×

买不下(来)的韩文

发音:
  • (값이 맞지 않아) 살 수 없다.

    这个价钱买不下(来);
    이 값으로는 살 수 없다
  • …不下:    (1)☞[不下于(2)](2)[접미사] (동사 뒤에 붙어서) …할 수 없다.房子太窄, 八个人恐怕住…不下;집이 너무 비좁아, 아마 여덟 사람이 살 수 없을 것이다火车人满了, 坐…不下;기차가 만원이어서, 탈 수 없다 →[下C)(2)]
  • 买不上:    (살 사람이 많아서·물건 파는 곳까지 갈 수가 없어서·제 시간에 맞추지 못하여) 살 수가 없다.要买的人太多, 买不上;사려고 하는 사람이 너무 많아서 살 수 없다
  • 买不了:    (1)살 수 없다.这个价钱买不了;이 값으로는 살 수 없다 =[买不来](2)(돈이 없어서·너무 비싸서) 살 수 없다.我这穷教书的买不了;가난한 교사인 나로서는 살 수 없다 =[买不起] ↔[买得起]
  • 买不到:    살 수 없다. 손에 넣을 수 없다.这个价钱你到哪儿去都买不到;그 값으로는 어디를 가도 살 수 없다 =[买不着] ↔[买得到]
  • 买不得:    살 수 없다. 사면 안 된다.

相关词汇

        …不下:    (1)☞[不下于(2)](2)[접미사] (동사 뒤에 붙어서) …할 수 없다.房子太窄, 八个人恐怕住…不下;집이 너무 비좁아, 아마 여덟 사람이 살 수 없을 것이다火车人满了, 坐…不下;기차가 만원이어서, 탈 수 없다 →[下C)(2)]
        买不上:    (살 사람이 많아서·물건 파는 곳까지 갈 수가 없어서·제 시간에 맞추지 못하여) 살 수가 없다.要买的人太多, 买不上;사려고 하는 사람이 너무 많아서 살 수 없다
        买不了:    (1)살 수 없다.这个价钱买不了;이 값으로는 살 수 없다 =[买不来](2)(돈이 없어서·너무 비싸서) 살 수 없다.我这穷教书的买不了;가난한 교사인 나로서는 살 수 없다 =[买不起] ↔[买得起]
        买不到:    살 수 없다. 손에 넣을 수 없다.这个价钱你到哪儿去都买不到;그 값으로는 어디를 가도 살 수 없다 =[买不着] ↔[买得到]
        买不得:    살 수 없다. 사면 안 된다.
        买不来:    ☞[买不了(1)]
        买不着:    사려고 해도 (물건이 없어서) 살 수 없다. ↔[买得着]
        买不起:    ☞[买不了(2)]
        …来…去:    (끊임없이) 왔다갔다 하다. …하곤 하다. [같은 동사 또는 같은 뜻을 지닌 2개의 동사 뒤에 쓰여 동작이 끊임없이 반복됨을 나타냄]飞…来…去飞…来…去;이리저리 날아다니다说…来…去说…来…去;곱씹어 말하다挑…来…去挑…来…去;이리 고르고 저리 고르다颠…来…去倒…来…去;이리 자빠졌다 저리 자빠졌다 하다翻…来…去复…来…去;엎치락뒤치락하다
        带回(来):    가지고[데리고] 돌아오다.
        捞上(来):    [동사] (물 속에서) 건져 올리다. 건져 내다.
        揭下(来):    떼어 내다. 벗기다.
        来 1:    ━A)(1)[동사] 오다. ↔[去A)(6)]从县里来了几个人;현에서 몇 사람이 왔다你来啦!;너 왔구나!我们都是来自五湖四海;우리는 모두 전국 각지에서 왔다(2)[동사] (문제·사건 따위가) 발생하다. 닥치다.问题来了;문제가 생겼다开春以后, 农忙来了;봄이 시작된 후 농번기가 닥쳐 왔다雷阵雨马上就要来了;뇌우(雷雨)가 곧 쏟아질 것 같다(3)[동사] (어떤 동작·행동을) 하다. [구체적인 동사를 대신하여 사용함]我办不了, 你来吧!;나는 할 수 없으니, 네가 해봐!你歇歇, 让我来;너는 좀 쉬어라, 내가 할께我们打球, 你来不来?우리 공놀이 하는데, 너 할꺼냐?再来一点吧;(음식을 권할 때) 좀 더 드시죠再来一个;(연기·노래 따위를 다시 청할 때) 앙코르(4)‘得’나 ‘不’와 연용하여 장애·습관·연습 유무에 관한 가능이나 불가능을 나타냄.他们俩很谈得来;그들 둘은 말이 통한다这个歌我唱不来;이 노래를 나는 부를 줄 모른다你的稿子今天出得来吗?너, 원고를 오늘 탈고할 수 있겠니?(5)[동사] 동사의 앞에 놓여 어떤 일을 하려고 하는 적극성이나, 상대방에게 어떤 행동을 하게 하는 어감을 나타냄.你来念一遍;네가 한 번 읽어봐大家来想办法;모두 함께 방법을 생각해 보자请你来给大家读报;모두에게 신문 좀 읽어 주어라(6)[동사] 동사나 동사구조 뒤에 쓰여 어떤 일을 하러 왔음을 나타냄.他们贺喜来了;우리는 축하하러 왔다他回家探亲来了;그는 집으로 부모님을 뵈러 왔다(7)[접속사] 동사구조[개사구조]와 동사 사이에 쓰여서 방법·방향·태도·목적을 나타냄.你能用什么方法来帮助他呢?너는 무슨 수로 그를 도와 줄 수 있겠니?拿北京话来做中国话的标准;북경어로써 중국어의 표준을 삼다(8)[조사] 동사 뒤나 문장 끝에 쓰여 회상을 나타냄. [북방어에서는 ‘来着’로 쓰기도 함]昨天开会你跟谁辩论来?어제 회의에서 너는 누구랑 토론했었니?怎么说来?어떻게 말했더라?(9)【문어】 장래의. 미래의.来年;활용단어참조来日方长;활용단어참조(10)그때부터. 줄곧. 그 이후로. 계속하여.从来;종래로. 여태껏从上月来就没有信;지난 달부터 편지가 없다这一年来他的进步很大;이 한 해 동안 그는 많이 발전했다二十年来;20년 동안 →[以来(1)](11)[조사]ⓐ ‘十, 百, 千’ 등의 수사 또는 수량사 뒤에 쓰여 대체적인 어림수를 나타냄.五十来岁;50세 가량三百来人;300명 쯤三斤来重;세 근 정도 →[多A)(4)]ⓑ ‘一, 二, 三’ 등의 수사 뒤에 쓰여 이유를 열거함.我总没去看他, 一来道儿远, 二来没工夫;내가 끝내 그를 만나러 가지 못한 것은 첫째로 길이 멀고 둘째로 여가가 없었기 때문이다(12)[조사] 사물이나 상황 등을 대체적으로 비교함.天来大;하늘만큼 크다火来热;불처럼 뜨겁다(13)【상투】 다른 사람을 부르거나 재촉함.来! , 咱们唱歌吧;자! 우리 노래 부르자 ━B) [조사] 시가나 숙어 등의 구절 사이에 츤자(襯字)로 쓰여 어조를 고르게 함.正月里来是新春;정월은 신춘이라不愁吃来不愁穿;먹을 걱정, 입을 걱정이 없도다 ━C) (Lái) [명사] 성(姓). 来 2 (1)동사 뒤에 쓰여 동작의 주체가 화자(話者)에게 접근하는 추향(趨向)을 나타냄.拿来;가지고 오다下来;내려오다大哥托人捎来了一封信;큰 형님께서 인편에 편지 한 통을 보내 왔다(2)동사 뒤에 쓰여 동작의 결과를 나타냄.说来话长;말하자면 이야기가 길어진다这人看来年纪不小;보아하니 이 사람은 나이가 꽤 들어 보인다屈指算来, 已经有三十年了;손꼽아 헤어 보니 벌써 30년이 되었다
        滴下(来):    [동사] 방울져 떨어지다.
        转回(来):    (제자리로) 되돌아오다.走了两步, 又转回(来)身来;두어 걸음 가다가 다시 제자리로 돌아왔다
        …不下去:    [접미사] …할 수 없다. [‘下去’의 불가능형(不可能形)]这么大的东西搬…不下去;이렇게 큰 물건은 옮겨놓을 수 없다忍…不下去;계속 참을 수 없다[견디어 낼 수 없다] →[下去(2)] [下C)(2)] [下不去]
        不下于:    (1)…(보다) 못지않다.他的本事不下于你;그의 재간이 너에 못지않다(2)…(보다) 적지 않다.新产品不下于二百种;새 제품이 200종은 밑돌지 않는다. 새 제품이 200종은 된다 =[…不下(1)]
        吃不下:    (1)먹고 싶지 않다.他病得吃不下饭, 睡不着觉;그는 아파서 입맛이 떨어졌고, 잠도 못 잔다(2)(배가 불러서) 더 이상 먹을 수가 없다.谢谢, 我实在吃不下了;감사합니다만 정말 더 이상 먹을 수가 없습니다 →[吃不下去(1)]
        呆不下:    멍하니 있을 수는 없다. 그냥 있을 수 없다.
        啃不下:    (1)(배불러서) 먹을 수 없다.(2)이해할 수 없다.
        坐不下:    (장소가 좁아서) 앉을 수 없다.后来的人屋里坐不下, 都站在院子里;나중에 온 사람은 집 안에 앉을 수가 없어서 모두 마당에 서 있다
        容不下:    [동사](1)받아들일 수 없다. 용납할 수 없다.容不下情;용서할 수 없다(2)수용할 수 없다.容不下这许多人;이 많은 사람을 다 수용할 수 없다
        忘不下:    잊을래야 잊을 수 없다. 잊지 못하다.
        搁不下:    (1)(손을 떼고 아래에) 내려 놓을 수 없다.她太宝贝那孩子, 整天抱着一会儿也搁不下;그녀는 그 애를 대단히 애지중지해서 하루 종일 끌어 안고 잠시도 내려 놓지 않는다(2)(중도에서) 중지할 수 없다. 그만둘 수 없다.他向来负责, 事情到他手里搁不下;그는 본래부터 책임을 질 줄 아는 사람이므로 일이 그의 손에서 중지되는 일은 없다(3)받아들일 수 없다. 용납할 수 없다.
        买下:    [동사] 사들이다. 사놓다. 사두다.你先把东西买下;너는 우선 물건을 사둬라
        买上当:    [동사] 비싸게 사다. 속아서 사다. 바가지를 쓰다.你不识货, 别买上当了!;너는 물건을 잘 볼 줄 모르니, 비싸게 사지 않도록[바가지 쓰지 않도록] 해라!

相邻词汇

  1. "买三卖二"韩文
  2. "买上告下"韩文
  3. "买上当"韩文
  4. "买下"韩文
  5. "买不上"韩文
  6. "买不了"韩文
  7. "买不到"韩文
  8. "买不得"韩文
  9. "买不来"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT