人老珠黄: ☞[人老珠黄不值钱]嘴不值钱: 쓸데없는 말을 많이 하다.人倒不错, 就有一样儿嘴不值钱;사람은 그런 대로 괜찮은데, 단지 한 가지 말이 많다值钱: [형용사] 값어치가 있다. 값나가다. 값지다.这古董很值钱;이 골동품은 꽤 값이 나간다值钱的东西;값진 물건 =[直钱]人老: 사람[몸]이 늙다.人老心红;몸은 늙었어도 정신은 건전하다人老志不老;【속담】 몸은 늙었어도 뜻은 쇠하지 않다 =人老志不衰不值: [동사] 가치가 없다. 하찮다.不值一驳;반박할 나위도 없다死的不值;개죽음을 하다一钱不值;【성어】 한 푼의 가치도 없다不值当: ☞[不值得]不值得: …할 가치가 없다. …할 만한 것이 못 되다.不值得一看;한 번 볼 가치도 없다不值得这么生气;이렇게 화낼 일이 못 된다 =[不值当]红黄不分: 붉은 것과 노란 것을 구별하지 못하다. 【전용】 경우가 없다.青黄不接: 【성어】(1)묵은 곡식은 다 떨어지고 햇곡식이 아직 수확되지 않은 단경기(端境期). 보릿고개. 춘궁기.(2)인력·재력·물자 따위의 공백 상태.技术力量是青黄不接, 技术工作也施展不开;기술 능력의 공백 상태로 기술 부문의 일도 원활하게 진행되지 않다黄不唧(儿): [형용사]【북방어】 누르스름하다. 누르께하다.人老倒缩: 나이가 들면 어떤 일에도 위축이 (되어 쓸모없게) 된다.人老心不老: 【성어】 몸은 늙어도 마음은 늙지 않는다.人老精, 姜老辣: 【속담】 사람은 나이가 들수록 지혜로워지고 생강은 오래 될수록 매워진다.一文不值: 【성어】 한 푼의 가치도 없다. =[一钱不值]一钱不值: 【성어】 한 푼의 가치도 없다. 아무런 가치가 없다. 보잘 것 없다.他把我看得一钱不值;그는 나를 아무런 가치가 없는 존재로 생각한다 =[一文不值]不值一笑: 【성어】 일소에 부칠 가치도 없다. 거들떠 볼 것도 못 된다. 조금도 …할 가치가 없다. 하찮다.别人的毁谤不值一笑;남이 헐뜯는 것은 거들떠볼 필요도 없다蒿草不值: 【성어】 한 푼의 가치도 없다. [보통 그렇게 취급하는 것을 가리킴]人而无信, 不知其可: 【성어】 사람으로서 신의가 없으면 그 가함을 알 수 없다;사람은 신의가 있어야 한다.人肉搜索: 인육수색人群冲浪: 크라우드 서핑人股: [명사]〈경제〉 공로주(功勞株). [옛날, 주식회사 형태의 운영에서 연말 결산 후 이익금을 주식으로 배당하는 것] =[人力股(儿)] [浮股] [空kōng股] [力股] [身股(儿)] [荫股]