×

以丹麦人命名的分类的韩文

发音:
  • 덴마크 사람의 이름을 딴 분류
  • 丹麦:    [명사]〈지리〉 덴마크(Denmark). [수도는 ‘哥Gē本哈根’(코펜하겐)]
  • 命名:    [동사] 명명하다. 이름을 짓다.命名典礼;명명식 =[取qǔ名(2)]
  • 人命:    [명사] 인명. 사람의 목숨.人命案àn(子);살인 사건 =命案人命官司;살인 소송. 살인 사건의 재판人命关天;【성어】(1) 사람의 목숨은 하늘이 관장하므로 인간이 멋대로 할 수 있는 게 아니다 (2) 인명이 관계된 사건은 매우 중대하다. 사람의 목숨이란 대단히 귀중하다人命危浅, 朝不虑夕;목숨이 위급하여 아침에 저녁 일을 알 수 없다
  • 出人命:    사상자(死傷者)가 생기다. 인명에 사고가 생기다.
  • 分类 1:    [동사] 분류하다.把这些资料加以分类;이 자료들을 분류하다 分类 2 [명사](1)〈전자〉 정렬(sort).(2)〈전자〉 분류(classifica- tion).(3)분류.分类学;〈생물〉 분류학图书分类法;도서 분류법

相关词汇

        丹麦:    [명사]〈지리〉 덴마크(Denmark). [수도는 ‘哥Gē本哈根’(코펜하겐)]
        命名:    [동사] 명명하다. 이름을 짓다.命名典礼;명명식 =[取qǔ名(2)]
        人命:    [명사] 인명. 사람의 목숨.人命案àn(子);살인 사건 =命案人命官司;살인 소송. 살인 사건의 재판人命关天;【성어】(1) 사람의 목숨은 하늘이 관장하므로 인간이 멋대로 할 수 있는 게 아니다 (2) 인명이 관계된 사건은 매우 중대하다. 사람의 목숨이란 대단히 귀중하다人命危浅, 朝不虑夕;목숨이 위급하여 아침에 저녁 일을 알 수 없다
        出人命:    사상자(死傷者)가 생기다. 인명에 사고가 생기다.
        分类 1:    [동사] 분류하다.把这些资料加以分类;이 자료들을 분류하다 分类 2 [명사](1)〈전자〉 정렬(sort).(2)〈전자〉 분류(classifica- tion).(3)분류.分类学;〈생물〉 분류학图书分类法;도서 분류법
        分类账:    [명사]〈경제〉 (부기의) 분개장. =[分录账]
        草菅人命:    【성어】 인명을 초개같이 여기다. 사람을 풀 베듯 함부로 죽이다. =[草菅民命]
        群分类聚:    【성어】 다른 것은 흩어지고 같은 것은 모이다. →[分门别类]
        黄色分类专栏:    [명사]〈우편통신〉 (전화번호부의) 직업별 난.
        以丰补歉:    【성어】 풍작으로써 흉작을 보충하다;풍년이 든 해에 곡식을 비축하여 흉년에 대비하다.
        以中国音乐家命名的分类:    중국의 음악가 이름을 딴 분류
        以丹麦公司命名的分类:    덴마크의 기업 이름을 딴 분류
        以中国皇帝命名的分类:    중국의 황제 이름을 딴 분류
        以为:    [동사] 생각하다. 여기다. 알다. 인정하다. [주관적인 생각을 나타낼 때 사용함]不以为苦, 反以为乐;고생이라 생각하지 않고 도리어 기쁨으로 여기다我以为应该这样做;나는 이렇게 해야 한다고 생각한다不以为然;그렇게 여기지 않다 →[当dàngA)(4)] [认rèn为(1)] [想xiǎng(1)]
        以中国演员命名的分类:    중국의 배우 이름을 딴 분류
        以久以来:    오래 전부터.
        以义为利:    【속담】 의리를 중시하면 이익이 된다. [장사에서는 이익보다 의리를 중시해야 한다는 뜻]

其他语言

相邻词汇

  1. "以中国演员命名的分类"韩文
  2. "以中国皇帝命名的分类"韩文
  3. "以中国音乐家命名的分类"韩文
  4. "以丰补歉"韩文
  5. "以丹麦公司命名的分类"韩文
  6. "以为"韩文
  7. "以久以来"韩文
  8. "以义为利"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT