×

任创均的韩文

发音:
  • 아이엠 (가수)
  • 任凭风浪起, 稳坐钓鱼船:    【속담】 풍랑이 일어나도 침착하게 낚싯배를 타고 있다;아무리 큰 변화가 일어나도 태연자약하다. 어떠한 반대나 압력에도 불구하고 자신의 입장을 고수하다.
  • 任凭:    (1)[동사] 자유에 맡기다. 마음대로 하게 하다.这事不能任凭他一人决定;이 일은 그 혼자 마음대로 결정하도록 내버려 둘 수는 없다(2)[접속사] …일지라도. …하여도. …하더라도. [주로 ‘也’와 호응함]任凭什么困难也阻挡不住我们;어떠한 어려움도 우리를 가로막지 못한다任凭你怎么说, 事实总是事实;네가 어떻게 말을 하더라도 어쨌든 사실은 사실이다=[任管] [任使(4)] →[凭B)(1)]
  • 任内:    [명사](1)임기 중. 재임 중.(2)임무[직무]의 범위내.任内之事;직무상의 일. 마땅히 해야 할 일
  • 任务 (电子游戏):    퀘스트 (비디오 게임 용어)
  • 任其自然:    【성어】 되어 가는 대로 내맡기다[내버려두다].事已至此, 只好任其自然了;일이 이미 이에 이르렀으니 되어 가는 대로 내버려둘 수밖에 없다

相关词汇

        任凭风浪起, 稳坐钓鱼船:    【속담】 풍랑이 일어나도 침착하게 낚싯배를 타고 있다;아무리 큰 변화가 일어나도 태연자약하다. 어떠한 반대나 압력에도 불구하고 자신의 입장을 고수하다.
        任凭:    (1)[동사] 자유에 맡기다. 마음대로 하게 하다.这事不能任凭他一人决定;이 일은 그 혼자 마음대로 결정하도록 내버려 둘 수는 없다(2)[접속사] …일지라도. …하여도. …하더라도. [주로 ‘也’와 호응함]任凭什么困难也阻挡不住我们;어떠한 어려움도 우리를 가로막지 못한다任凭你怎么说, 事实总是事实;네가 어떻게 말을 하더라도 어쨌든 사실은 사실이다=[任管] [任使(4)] →[凭B)(1)]
        任务:    [명사] 임무. 책무(責務).政治任务;정치적 임무超额完成任务;임무를 초과 달성하다
        任内:    [명사](1)임기 중. 재임 중.(2)임무[직무]의 범위내.任内之事;직무상의 일. 마땅히 해야 할 일
        任务 (电子游戏):    퀘스트 (비디오 게임 용어)
        任其自然:    【성어】 되어 가는 대로 내맡기다[내버려두다].事已至此, 只好任其自然了;일이 이미 이에 이르렀으니 되어 가는 대로 내버려둘 수밖에 없다
        任务中失踪:    작전 중 실종자
        任其自流:    【성어】 제멋대로 버려두다. 마음대로 하도록 내버려두다.
        任务中失蹤:    작전 중 실종

其他语言

相邻词汇

  1. "任其自流"韩文
  2. "任其自然"韩文
  3. "任内"韩文
  4. "任凭"韩文
  5. "任凭风浪起, 稳坐钓鱼船"韩文
  6. "任务"韩文
  7. "任务 (电子游戏)"韩文
  8. "任务中失踪"韩文
  9. "任务中失蹤"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT