众数 (数学): 최빈값众数: [명사](1)〈수학〉 모드(mode). 최빈(最頻)값.(2)(Zhòngshù) 복성(複姓).众望: [명사] 중망. 뭇사람의 희망[신망]. 여망(輿望).不辜众望;뭇사람의 기대를 저버리지 않다众擎易举: 【성어】 여러 사람이 함께 들어올리면 쉽게 들린다;모든 사람이 힘을 합하면 쉽게 일을 이룰 수 있다.众望所归: 【성어】 뭇사람이 기대하는 바이다, 뭇사람의 촉망이 쏠리다. 인망이 높다.众所周知: 【성어】 모든 사람이 다 알고 있다[주지하고 있다].众毛儿攒毡子: 【속담】 티끌 모아 태산. =[众毛攒裘]众流: [명사] 지류(支流)를 통합한 본류(本流).
众星捧月的英语:a myriad of stars surround the moon.; all the famous stars drawing a circle of admirers around him or her; all the stars bend towards the moon.; many people cluster around the one whom they respect众星捧月的日语:〈成〉多くの星が月の周りに集まる.多くの人が一人を取り巻いてあがめるたとえ.众星捧月的俄语:pinyin:zhòngxīngpěngyuè (как) звёзды вокруг луны (обр. в знач.: быть центром всеобщего внимания, являться кумиром публики)众星捧月什么意思:zhòng xīng pěng yuè 【解释】许多星星衬托着月亮。比喻众人拥护着一个他们所尊敬爱戴的人。 【出处】《论语·为政》:“臂如北陈,居其所而众星共之。” 【示例】乘着这个改朝换代的时机,咱们得~,把他抬出去!(老舍《四世同堂》七) 【拼音码】zxpy 【用法】主谓式;作谓语、宾语;含褒义 【英文】all the stars twinkle around the moon--r...