×

倒八字须的韩文

发音:
  • [명사] 카이제르 수염.
  • 七倒八歪:    【성어】 여기저기 무너져 가다. =[七歪八倒]
  • 八字(儿):    [명사](1)팔자. [출생한 연(年)·월(月)·일(日)·시(時)의 간지(干支)의 여덟 글자] 운세(運勢). 운명(運命).八字(儿)好;팔자가 좋다批pī八字(儿);운수를 점치다(2)☞[庚gēng帖](3)한자의 ‘八’이라는 글자.
  • 八字眉:    [명사] ‘八’자 모양의 눈썹.
  • 八字胡:    [명사] 팔자수염. =[双shuāng溜胡] [八字须]
  • 八字脚:    [명사] 밭장다리.两只八字脚撇拉撇拉的真难看;밭장다리로 뒤뚱뒤뚱 걷는 것은 정말 보기 흉하다内nèi八字脚;안짱다리

相关词汇

        七倒八歪:    【성어】 여기저기 무너져 가다. =[七歪八倒]
        八字(儿):    [명사](1)팔자. [출생한 연(年)·월(月)·일(日)·시(時)의 간지(干支)의 여덟 글자] 운세(運勢). 운명(運命).八字(儿)好;팔자가 좋다批pī八字(儿);운수를 점치다(2)☞[庚gēng帖](3)한자의 ‘八’이라는 글자.
        八字头:    [명사] 8자형 머리. [여자들이 아라비아 숫자 8각형으로 결발(結髮)한 것으로 민국(民國) 중기에 유행했음] =[挨āi司头]
        八字眉:    [명사] ‘八’자 모양의 눈썹.
        八字胡:    [명사] 팔자수염. =[双shuāng溜胡] [八字须]
        八字脚:    [명사] 밭장다리.两只八字脚撇拉撇拉的真难看;밭장다리로 뒤뚱뒤뚱 걷는 것은 정말 보기 흉하다内nèi八字脚;안짱다리
        八字轮:    ☞[伞sǎn齿轮]
        八字先生:    [명사] 점쟁이. 복자(卜者). 주역선생(周易先生). →[庚gēng帖]
        八字帖(儿):    [명사] 사주단자(四柱單子). =[庚gēng帖]
        八字打开:    【성어】 활짝 열어젖히다. 명백하다. 마음을 툭 털어놓고 숨김없이 말하다.圣贤已是八字打开了, 人自不领会;성현은 이미 분명하게 다 털어놓고 설명하였지만 사람들이 깨닫지 못하고 있다
        八字方针:    [명사] 팔자 방침. [1962년 4월 제3기 제3회 전국 인민 대표 대회에서 주은래(周恩来)가 제안한 경제 지침(指針). 곧, ‘调整, 巩固, 充实, 提高’의 여덟 글자]
        八字步(儿):    [명사] 팔자걸음.
        八字门儿:    [명사] ‘八’자 형의 문. [문의 담벽이 ‘八’자형으로 열려서 차 등의 출입이 편리하도록 한 문] =[八字墙qiáng门]
        内八字脚:    [명사] 안짱다리.
        年庚八字:    [명사] 사주팔자(四柱八字). =[生辰八字] →[庚帖]
        批八字(儿):    사주(四柱)를 보다.批八字(儿)的;사주 풀이를 하는 사람 →[八字(儿)(1)(2)] [庚gēng帖]
        生辰八字:    [명사] 사주팔자. 【전용】 분수. 운수.他忘了生辰八字;그는 제 분수를 잊었다 →[庚帖]
        走八字(儿):    ☞[走运]
        踏八字脚:    팔자걸음을 걷다. 거드름을 피우며 걷다. →[迈步(儿)]
        阴阳八字:    [명사] 옛날, 운명 판단으로 간지(干支)의 한 자를 따서, 거기에 생년월일시(生年月日時)를 맞춰, 그 사람의 운명 판단의 근거로 삼은 것.
        八字没一撇(儿):    ‘八’자에 한 획을 아직 긋지 않았다. 【비유】 사물의 대체의 결말이나 일의 윤곽이 잡히지 않다.这件事还八字没一撇(儿);이 일은 아직 (어떻게 될지) 윤곽이 잡히지 않는다
        农业八字宪法:    [명사] 농업 8자 헌법. [1958年 모택동(毛澤東)이 농업 증산을 위하여 제창한 여덟 가지의 중요 사항. 즉, ‘土’(토양의 계량), ‘肥’(충분한 시비), ‘水’(수리 공사), ‘种’(우량 품종의 개발), ‘密’(합리적인 밀식), ‘保’(작물의 보호), ‘管’(경지의 관리), ‘工’(농기구의 개량)의 여덟 항목을 이름] =[【약칭】 八字宪法]
        忘记生辰八字:    【속어】【남방어】 자기의 본분을 잊다. 자중할 줄 모르다.
        倒儿爷:    ☞[倒爷]
        倒像:    ━A) 도립상(倒立像). ━B)(1)어쩐지 …인 것 같다.(2)오히려 …인 것 같다.
        倒关牙:    [명사] 아랫니가 윗니보다 더 앞으로 나와 있는 입[사람]. =[兜dōu齿子]

其他语言

        倒八字须的俄语:pinyin:dàobāzìxū кит. театр усы в форме перевёрнутого иероглифа八; торчащие усы (элемент грима)

相邻词汇

  1. "倒休"韩文
  2. "倒倒"韩文
  3. "倒倒(脚儿)"韩文
  4. "倒像"韩文
  5. "倒儿爷"韩文
  6. "倒关牙"韩文
  7. "倒冷饭"韩文
  8. "倒凤颠鸾"韩文
  9. "倒出"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT