×

值个儿的韩文

发音:
  • [동사]【방언】 …할 만한 가치가 있다.

    为孩子和邻居吵架, 值个儿吗;
    애들 일로 이웃과 다툴 필요야 없지 않은가 =[值得(2)]
  • 个儿:    [명사](1)키. 몸집.个儿高;키가 크다中等个儿;중간 정도의 몸집大个儿;키다리个儿很大;몸집이 크다(2)크기. 부피.个儿大;부피가 크다他写的字没有雅致, 不过是写成个儿就是了;그의 글씨는 우아한 맛을 벗고 다만 형태를 갖추어서 썼을 뿐이다 ∥=[个子(1)](3)개수.这种货都是论个儿卖;이 종류의 상품은 모두 개수로 따져서 판다整个儿;전체挨个儿握手;한 사람씩 차례차례 악수하다(4)【방언】 상대. 적수.他的力气很大, 你可不是个儿;그의 힘은 대단히 세어서, 너는 상대가 되지 않는다
  • 单个儿:    (1)[명사] 단 한 사람. [부사적 용법으로 주로 쓰임]说好了大家一齐去, 他偏要单个儿去;모두 함께 가자고 했는데, 그는 한사코 혼자서 가려 한다(2)[양사] 한 짝. 한 개.那副手套只剩下单个儿了;그 장갑은 한 짝만 남았다
  • 发个儿:    [동사] 몸집이 커지다.
  • 各个儿:    [대사]【방언】 자기. 혼자.你甭管了, 我各个儿去找;넌 상관 마라, 나 혼자 가서 찾을테니
  • 大个儿:    [명사](1)체격이 큰 사람. =[大个子](2)(부피가) 큰 것.把筐里的苹果拣大个儿的拿出来;광주리에서 큰 사과를 골라 꺼내라

相关词汇

        个儿:    [명사](1)키. 몸집.个儿高;키가 크다中等个儿;중간 정도의 몸집大个儿;키다리个儿很大;몸집이 크다(2)크기. 부피.个儿大;부피가 크다他写的字没有雅致, 不过是写成个儿就是了;그의 글씨는 우아한 맛을 벗고 다만 형태를 갖추어서 썼을 뿐이다 ∥=[个子(1)](3)개수.这种货都是论个儿卖;이 종류의 상품은 모두 개수로 따져서 판다整个儿;전체挨个儿握手;한 사람씩 차례차례 악수하다(4)【방언】 상대. 적수.他的力气很大, 你可不是个儿;그의 힘은 대단히 세어서, 너는 상대가 되지 않는다
        单个儿:    (1)[명사] 단 한 사람. [부사적 용법으로 주로 쓰임]说好了大家一齐去, 他偏要单个儿去;모두 함께 가자고 했는데, 그는 한사코 혼자서 가려 한다(2)[양사] 한 짝. 한 개.那副手套只剩下单个儿了;그 장갑은 한 짝만 남았다
        发个儿:    [동사] 몸집이 커지다.
        各个儿:    [대사]【방언】 자기. 혼자.你甭管了, 我各个儿去找;넌 상관 마라, 나 혼자 가서 찾을테니
        大个儿:    [명사](1)체격이 큰 사람. =[大个子](2)(부피가) 큰 것.把筐里的苹果拣大个儿的拿出来;광주리에서 큰 사과를 골라 꺼내라
        小个儿:    [명사](1)몸집이 작은 사람.(2)자그마한 물건.
        成个儿:    (1)[동사] 성숙하다. 익다.这个西瓜还不能吃, 没成个儿呢;이 수박은 아직 먹을 수 없다, 익지 않아서(2)[동사] (일정한) 틀이 잡히다. 제구실을 하다. 숙달되다.他的字写得不成个儿;그의 글씨는 틀이 잡히지 않았다他长成了个儿了;그는 성장해서 제구실을 하게 되었다(3)[명사] 전부. [주로 부사적으로 쓰임]成个儿的买;몽땅 사다 =[整zhěng个(儿)]
        戳个儿:    [명사] 풍채. 체격. 몸매. [북경어로는 ‘chuǒ‧ger’로도 읽음]
        抽个儿:    [동사] 오그라들다.
        挨个儿:    [부사]【구어】 하나하나. 하나씩. 차례로.挨个儿问;한사람 한사람씩 묻다挨个儿坐;차례차례 앉다
        换个儿:    [동사] 서로 위치를 바꾸다.咱们俩换个个儿坐!;우리 서로 자리를 바꾸어 앉읍시다!这两个抽屉大小不一样, 不能换个儿;이 두 서랍은 크기가 같지 않아 바꿔 끼울 수 없다 =[换过儿]
        掉个儿:    [동사](1)몸의 방향을 바꾸다.(2)자다가 몸을 뒤척이다.(3)자기편을 배반하고 적에 붙다.(4)장소를 바꾸다.
        是个儿:    [동사]【구어】 상대가 되다.咱们一定赢, 对方不是个儿;우리들이 반드시 이길 것이야. 상대방은 상대가 되지 않아他哪是你的个儿!;그가 어디 너의 상대가 되느냐
        矗个儿:    【북경어】 키. 신장. 몸매.
        矬个儿:    [명사] 키가 작은 사람. 난쟁이.
        能个儿:    【방언】(1)[명사] 재능. 기능. 솜씨.有能个儿;재능이 있다没能个儿;재능이 없다(2)[형용사] 재주꾼이다. 재간둥이다.这孩子真能个儿, 学什么一学就会;이 애는 재간둥이여서 무엇이든 배우면 금방 안다
        自个儿:    (1)[명사]【방언】 자기 (자신).(2)[부사] 저절로. 스스로.
        论个儿:    [동사] 개수[낱개]를 기준으로 하다.论个儿卖mài;낱개로 팔다
        调个儿:    [동사] 물건의 양 끝을 바꾸어 놓다. 180도로 방향을 바꾸다.恐怕是颠diān倒了, 你调个儿再试试;거꾸로 되어 있는지도 모르니, 방향을 바꿔 다시 해 보라
        蹿个儿:    [동사] (몸이) 훌쩍 자라다.
        长个儿:    성장하다. 자라다.小牲口正长个儿呢;가축의 새끼가 한창 자라고 있다
        顶个儿:    [동사](1)상당(相當)하다. 어떤 것에 필적하다.(2)도움이 되다.
        颠个儿:    모양이 뒤집히다.
        一个儿不个儿:    【속어】 하나도[아무것도] 없다.你还有几个? 我一个儿不个儿了!;넌 몇 개 남았니? 난 하나도 없다!
        值不得:    (1)…할 만한 가치가 없다. …할 만한 것이 못 되다.值不得大惊小怪;뭐 크게 놀랄 것은 못 된다(2)공연히. 괜히. 쓸데없이.他原是个好人, 就是值不得喝醉了酒骂人;그는 원래 좋은 사람인데, 괜히 술에 취하면 남을 욕한다
        值不当:    【방언】 …할 만한 것이 못 되다. …할 가치가 없다.为孩子值不当生这么大的气;어린애 때문에 그렇게 성을 낼 건 못 되오

其他语言

相邻词汇

  1. "倻"韩文
  2. "值"韩文
  3. "值 (电脑科学)"韩文
  4. "值不当"韩文
  5. "值不得"韩文
  6. "值乘"韩文
  7. "值事儿"韩文
  8. "值价"韩文
  9. "值勤"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT