×

偏偏的韩文

[ piānpiān ] 发音:   "偏偏"的汉语解释
  • 운수 나쁘게
  • 끈덕지게
  • 공교롭게도
  • 유감스럽게도
  • 불운하게도
  • 고집세게
  • 불행하게도
  • 偏偏(儿):    [부사](1)기어코. 일부러. 굳이. 꼭. [일부러 객관적 요구나 상황에 상반되게 행동함을 나타냄]我们劝他不要那样做, 可他偏偏(儿)不听;우리들은 그에게 그렇게 하지 말라고 권했지만 그러나 그는 기어코 듣지 않았다(2)마침. 공교롭게. 뜻밖에. [공교롭게도 기대에 어긋날 경우에 쓰임]星期天他来找我, 偏偏(儿)我不在家;일요일에 그가 나를 찾아왔지만 마침 내가 집에 없었다 =[偏巧(2)] ∥=[【방언】 偏生](3)유달리. 유독. 하필.别的小组都完成了定额, 为什么偏偏(儿)咱们没完成?다른 그룹은 모두 정량을 완성했는데 어째서 유달리 우리만 완성치 못했는가? →[偏B)]
  • 偏倾:    ☞[偏转]
  • 偏倚:    [동사]【문어】 치우치다. 편중(偏重)하다. =[偏重]
  • 偏倍尔:    [명사]【음역어】〈방직〉 벰베르크(독 Bemberg). =[铜氨丝]
  • 偏偏喜欢你 (电视剧):    편편희환니

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 하필이면 비가 점점 내려 네가 보이지 않을 정도로
    …但偏偏 雨渐渐 大到我看妳不见
  2. 지도자는 중요한 질문을 묻는다: “하나님이 무엇을 하고 계시는가?
    大老板卻偏偏要问他:「你的意思怎么样?」
  3. 그곳에 그렇게 많은 청년들이 있는데 왜서 너희들을 골랐겠니?
    ,这里这么多人,为什么偏偏就选他?
  4. 아니, 그전에 유이 이 멍청한 놈 어디로 갔어.
    偏偏是这个时候,太宰治那个混蛋跑到哪里去了? 3415 2019-12-03 00:00:15
  5. 특이한 점은 이 액자가 텅 비어 있다는 것이다.
    奇怪的是,这一斧头却偏偏劈空了。

相关词汇

        偏偏(儿):    [부사](1)기어코. 일부러. 굳이. 꼭. [일부러 객관적 요구나 상황에 상반되게 행동함을 나타냄]我们劝他不要那样做, 可他偏偏(儿)不听;우리들은 그에게 그렇게 하지 말라고 권했지만 그러나 그는 기어코 듣지 않았다(2)마침. 공교롭게. 뜻밖에. [공교롭게도 기대에 어긋날 경우에 쓰임]星期天他来找我, 偏偏(儿)我不在家;일요일에 그가 나를 찾아왔지만 마침 내가 집에 없었다 =[偏巧(2)] ∥=[【방언】 偏生](3)유달리. 유독. 하필.别的小组都完成了定额, 为什么偏偏(儿)咱们没完成?다른 그룹은 모두 정량을 완성했는데 어째서 유달리 우리만 완성치 못했는가? →[偏B)]
        偏倾:    ☞[偏转]
        偏倚:    [동사]【문어】 치우치다. 편중(偏重)하다. =[偏重]
        偏倍尔:    [명사]【음역어】〈방직〉 벰베르크(독 Bemberg). =[铜氨丝]
        偏偏喜欢你 (电视剧):    편편희환니
        偏佐:    [동사]【문어】 보좌하다.
        偏偏爱上你:    편편애상니
        偏低:    [형용사] 너무 낮다. 지나치게 낮다.
        偏僻:    [형용사](1)외지다. 궁벽하다.(2)(성격이) 편벽되다.人心不可偏僻;사람은 마음이 편벽되어서는 안 된다

其他语言

        偏偏的英语:deliberately; just; only 短语和例子
        偏偏的法语:副 1.délibérément他~不承认.elle refuse délibérément de le reconnaître. 2.au contraire事态的发展~同他的愿望相反.les événements vont tout juste à l'encontre de sa volonté. 3.contre toute attente;par une malheureuse coïn...
        偏偏的日语:〔副詞〕 (1)わざと.どうしても.あくまでも.一途に.▼“偏” (Ⅱ)(1)に同じ. 我们劝 quàn 他不要那样做,可他偏偏不听/われわれはそんなことをするなと忠告したが,彼はどうしても聞き入れない. 明明是他错了,他偏偏不承认 chéngrèn /明らかに彼がまちがっているのに,彼はどうしても認めない. (2)あいにく.折あしく.都合悪く.▼“偏” (Ⅱ) (2)に同じ. 星期天他来找我,偏...
        偏偏的俄语:[piānpiān] 1) нарочно, назло; вопреки всему 2) как нарочно, как назло 3) только (лишь)
        偏偏的印尼文:aduh; dengan sengaja; disayangkan; sungguh sial;
        偏偏什么意思:piānpiān 副词。 ①表示故意跟客观要求或客观情况相反:经过大家讨论,问题都解决了,他~还要钻牛角尖。 ②表示事实跟所希望或期待的恰恰相反:星期天他来找我,~我不在家。 ③表示范围,跟‘单单’略同:别的小组都完成了定额,为什么~咱们没完成?

相邻词汇

  1. "偏低"韩文
  2. "偏佐"韩文
  3. "偏倍尔"韩文
  4. "偏倚"韩文
  5. "偏倾"韩文
  6. "偏偏(儿)"韩文
  7. "偏偏喜欢你 (电视剧)"韩文
  8. "偏偏爱上你"韩文
  9. "偏僻"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT