×

像乎的韩文

发音:
  • ☞[相xiàng乎]
  • 像个人儿似的:    (1)사람(꼴) 같다. 태도가 단정[얌전]하다.(2)어지간한 신분이나 지위[처지]이다.当年, 我也曾漂亮过, 也像个人儿似的;당시는 나도 예뻤었고 처지도 웬만했었다
  • 像 (数学):    상 (수학)
  • 像似:    …을 닮다. …와 비슷하다.他像似日本人;그는 일본인을 닮았다
  • :    (1)[명사] (인물을, 혹은 인위적으로) 본뜬 형상. 본떠 그린 모양.肖xiào像;초상画像;초상화를 그리다半身像;반신상照像;사진을 찍다 =照相 →[象B)(1)](2)[명사] (거울 따위에 반사 혹은 굴절되어 형성된) 상.实像;실상虚像;허상(3)[동사] 닮다. 비슷하다. …와 공통점이 있다. 그럴듯하다.很像样儿;아주 비슷하다洋服穿得像那么一回事;양복을 입은 모습이 그럴듯하다他的面貌像他哥哥;그의 용모는 그의 형을 닮았다水晶jīng像玻璃;수정은 유리와 비슷하다 →[象B)(2)](4)[동사] 마치 …와 같다.像要下雨了;마치 비가 내릴 것 같다好像一只鸟似的飞着;마치 새처럼 날다他像要说什么似的;그는 무엇인가 말하려고 하는 것 같다(5)[동사] …와 같다. [예를 들 때 쓰임]像这件事是值得注意的;이와 같은 것은 주목할 만하다像他这样的人真是难得dé;그와 같은 사람은 참으로 얻기 어렵다像铅笔、毛笔、水彩什么的都有;연필·붓·수채화 도구 같은 것들이 모두 있다像车轮上的松鼠似的转来转去;다람쥐 쳇바퀴 돌 듯 돌기만 하다(6)[형용사] 어울리다. 적합하다.你穿中国衣服很像;너는 중국옷을 입으면 잘 어울린다
  • 像你的女儿:    딱 너 같은 딸

相关词汇

        像个人儿似的:    (1)사람(꼴) 같다. 태도가 단정[얌전]하다.(2)어지간한 신분이나 지위[처지]이다.当年, 我也曾漂亮过, 也像个人儿似的;당시는 나도 예뻤었고 처지도 웬만했었다
        像 (数学):    상 (수학)
        像似:    …을 닮다. …와 비슷하다.他像似日本人;그는 일본인을 닮았다
        :    (1)[명사] (인물을, 혹은 인위적으로) 본뜬 형상. 본떠 그린 모양.肖xiào像;초상画像;초상화를 그리다半身像;반신상照像;사진을 찍다 =照相 →[象B)(1)](2)[명사] (거울 따위에 반사 혹은 굴절되어 형성된) 상.实像;실상虚像;허상(3)[동사] 닮다. 비슷하다. …와 공통점이 있다. 그럴듯하다.很像样儿;아주 비슷하다洋服穿得像那么一回事;양복을 입은 모습이 그럴듯하다他的面貌像他哥哥;그의 용모는 그의 형을 닮았다水晶jīng像玻璃;수정은 유리와 비슷하다 →[象B)(2)](4)[동사] 마치 …와 같다.像要下雨了;마치 비가 내릴 것 같다好像一只鸟似的飞着;마치 새처럼 날다他像要说什么似的;그는 무엇인가 말하려고 하는 것 같다(5)[동사] …와 같다. [예를 들 때 쓰임]像这件事是值得注意的;이와 같은 것은 주목할 만하다像他这样的人真是难得dé;그와 같은 사람은 참으로 얻기 어렵다像铅笔、毛笔、水彩什么的都有;연필·붓·수채화 도구 같은 것들이 모두 있다像车轮上的松鼠似的转来转去;다람쥐 쳇바퀴 돌 듯 돌기만 하다(6)[형용사] 어울리다. 적합하다.你穿中国衣服很像;너는 중국옷을 입으면 잘 어울린다
        像你的女儿:    딱 너 같은 딸
        :    ‘劳动’의 ‘动’을 ‘働’으로도 씀.
        像儿:    [명사](1)용모. 상태.(2)엄한 방법. 호된 징벌.你敢不听话, 我就给你一个像儿瞧;감히 말을 듣지 않으면 혼을 내 줄 테다
        僇民:    [명사]【문어】 사형수. 중죄인. =[僇人] [戮民]
        像姑:    ☞[相xiàng公(4)]

相邻词汇

  1. "僇民"韩文
  2. "働"韩文
  3. "像"韩文
  4. "像 (数学)"韩文
  5. "像个人儿似的"韩文
  6. "像似"韩文
  7. "像你的女儿"韩文
  8. "像儿"韩文
  9. "像姑"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT