×

先发的韩文

发音:   "先发"的汉语解释
  • 先发制人:    【성어】 선수를 써서 상대방을 제압하다. 기선을 제압하다.我倒防着楼上那一个会先发制人;나는 도리어 위층의 그 사람이 기선을 잡으려고 하지 않을까 해서 대비하고 있다 《茅盾·霜叶红似二月花》先发制人, 后发制于人;선수를 쓰면 기선을 제압할 수 있는데, 늦으면 남에게 제압을 당한다 =先则制人, 后则为人所制 →[先下手为强]
  • 先占:    [명사][동사] 선점(하다).
  • 先务:    [명사]【문어】 선무. 급무(急務).先务之急;급선무(急先務). 제일 먼저 해야 할 일
  • 先前:    [명사] 이전. 앞서. 종전.这孩子比先前高多了;이 애는 이전보다 훨씬 더 컸다先前咱们村压根儿就没诊疗所;이전에 우리 시골에 진료소가 전혀 없었다先前与他见过;이전에 그와 만난 적이 있다※주의 : ‘以前’은 ‘吃饭以前要洗手’(밥 먹기 전에는 손을 씻어야 한다)에서처럼 동사의 뒤에서 시간을 나타낼 수 있지만, ‘先前’은 이렇게 쓸 수 없음. =[先头(2)] [先头里] →[后来(1)]
  • 先发投手:    선발투수

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 이혼 건의 80%는 여자가 먼저 이혼소송을 제기한 경우다.
    调查显示,80%的离婚是由女性首先发起的
  2. Charles Messier가 1764년 6월 20일 처음 발견한 성단이다.
    它是Charles Messier首先发现的天体之一;,他在1764年6月20日发现了这个星团。
  3. 제 생각에 전 그만 시작하는 게 좋겠군요, 어쨌든.
    不过不管怎么说,我要先发动了,可以吗?
  4. 군사적 행동과 선제압을 결심하는 일은 그리 쉽지 않다.
    要下决心把军事行动和先发制人作为第一选项,不是那么容易。
  5. 이번 문제는 뉴스 공유사이트인 '레딧(Reddit)' 사용자들이 처음 발견했다.
    该功能是由Reddit用户首先发现的…

相关词汇

        先发制人:    【성어】 선수를 써서 상대방을 제압하다. 기선을 제압하다.我倒防着楼上那一个会先发制人;나는 도리어 위층의 그 사람이 기선을 잡으려고 하지 않을까 해서 대비하고 있다 《茅盾·霜叶红似二月花》先发制人, 后发制于人;선수를 쓰면 기선을 제압할 수 있는데, 늦으면 남에게 제압을 당한다 =先则制人, 后则为人所制 →[先下手为强]
        先占:    [명사][동사] 선점(하다).
        先务:    [명사]【문어】 선무. 급무(急務).先务之急;급선무(急先務). 제일 먼저 해야 할 일
        先前:    [명사] 이전. 앞서. 종전.这孩子比先前高多了;이 애는 이전보다 훨씬 더 컸다先前咱们村压根儿就没诊疗所;이전에 우리 시골에 진료소가 전혀 없었다先前与他见过;이전에 그와 만난 적이 있다※주의 : ‘以前’은 ‘吃饭以前要洗手’(밥 먹기 전에는 손을 씻어야 한다)에서처럼 동사의 뒤에서 시간을 나타낼 수 있지만, ‘先前’은 이렇게 쓸 수 없음. =[先头(2)] [先头里] →[后来(1)]
        先发投手:    선발투수
        先到者,先招待:    선착순
        先取特权:    [명사]〈법학〉 선취 특권.
        先到先招待:    선착순
        先史时代:    [명사]〈역사〉 선사 시대.

其他语言

        先发的法语:initiale lettrine
        先发的俄语:pinyin:xiānfā 1) начать раньше других, опередить 2) выступить первым
        先发的阿拉伯语:مشرع;
        先发什么意思:首先发起。    ▶ 《史记‧平津侯主父列传》: “尝与主爵都尉 汲黯 请闲, 汲黯 先发之, 弘 推其后。”    ▶ 《三国志‧魏志‧任峻传》: “ 董卓 首乱, 天下莫不侧目, 然而未有先发者, 非无其心也, 势未敢耳。”    ▶ 宋 沈作哲 《寓简》卷十: “大抵讥诮之语, 先发者未必切害, 而报复者往往奇险深酷。” ...

相邻词汇

  1. "先到先招待"韩文
  2. "先到者,先招待"韩文
  3. "先前"韩文
  4. "先务"韩文
  5. "先占"韩文
  6. "先发制人"韩文
  7. "先发投手"韩文
  8. "先取特权"韩文
  9. "先史时代"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT