×

出价的韩文

发音:   "出价"的汉语解释
  • (1)[동사] 값을 내다. 값을 정하다. 입찰하다.

    (2)(chūjià) [명사] 입찰 가격. 낙찰 가격. 지정가. (손님이) 부르는 값. =[发fā价] [报bào价(3)] [报盘] [递dì价] [递盘] [提tí价(1)]
  • 确定出价:    [명사]〈상업〉 확정 오퍼. 확정 주문(firm bid). =[确定书] →[出价] [实shí价]
  • 出以公心:    【성어】 사심(私心)없이 행동하다. 만인(萬人)에게 봉사하는 정신으로 행동하다.
  • 出仕:    [동사]【문어】 관직(官職)에 취임하다. 나와서 관리가 되다.
  • 出任:    [동사]【문어】 (나와서) 임무·관직을 담당하다[맡다].
  • 出人意表:    【성어】 생각 밖이다. 뜻밖이다. 예상을 뛰어넘다.这件事情, 真是出人意表;이 일은 정말 생각 밖이다 =[出人意外] [出乎意料] [出人意料]

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 지난 한해 고객의 45억 달러 상당의 장비를 판매했습니다.
    仅在去年,我们就为客户售出价值 45 亿美元的设备。
  2. 이 시계의 소유자는 입찰자에게파는것을 거부할수 있는 권리가 있습니다.
    手表拥有者有权拒绝将商品出售给出价者。
  3. 다만 가격이나 예상 출시일에 대해선 언급하지 않고 있는데요.
    他没有给出价格或时间预测。
  4. “당신이 500만 원을 주고 반정부 운동을 시키지 않았소?
    “您不是答应过出价5亿马克的吗?
  5. 컴캐스트, 폭스 인수에 650억 달러 제안하며 디즈니에 맞불
    Comcast出价 650 亿美元现金,要和迪士尼抢福克斯

相关词汇

        确定出价:    [명사]〈상업〉 확정 오퍼. 확정 주문(firm bid). =[确定书] →[出价] [实shí价]
        出以公心:    【성어】 사심(私心)없이 행동하다. 만인(萬人)에게 봉사하는 정신으로 행동하다.
        出仕:    [동사]【문어】 관직(官職)에 취임하다. 나와서 관리가 되다.
        出任:    [동사]【문어】 (나와서) 임무·관직을 담당하다[맡다].
        出人意表:    【성어】 생각 밖이다. 뜻밖이다. 예상을 뛰어넘다.这件事情, 真是出人意表;이 일은 정말 생각 밖이다 =[出人意外] [出乎意料] [出人意料]
        出份子:    ☞[出分子]
        出人意料:    ☞[出人意表]
        出伏:    [동사] 복날이 지나다.
        出人头地:    【성어】 남보다 뛰어나다. 두각을 나타내다. =[出头]
        出伕:    [동사] 부역을 나가다. 부역 보내다.

其他语言

        出价的英语:offer a price; bid ◇出价人 bidder; 出价最高的投标人 highest-bidder
        出价的法语:taux d'achat
        出价的日语:値をつける. 义卖yìmài时,一张画就有出价一千元的/慈善バザーでは,1枚の絵に1千元の値をつけた人がいた.
        出价的俄语:предлага́ть це́ну зая́вка ста́вка предлага́емая цена́ предложи́ть це́ну
        出价的阿拉伯语:عرض; عَرْض; عَطَاء;
        出价的印尼文:melelangkan; memasyarakatkan; memberi; memberikan; menaruh harga; menawar; menawarkan; mengajukan; menyediakan;
        出价什么意思:chū jià 在商品交易中买方提出愿付的价格:这幅山水画他~三千元ㄧ您要真想买,就出个价吧。

相邻词汇

  1. "出人头地"韩文
  2. "出人意料"韩文
  3. "出人意表"韩文
  4. "出仕"韩文
  5. "出以公心"韩文
  6. "出任"韩文
  7. "出份子"韩文
  8. "出伏"韩文
  9. "出伕"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.