- [명사] 작은 칼.
剃刀儿;
면도칼
铅笔刀儿;
연필 깎는 칼 =[刀子]
刀儿的韩文
- [명사] 작은 칼.
剃刀儿;
면도칼
铅笔刀儿;
연필 깎는 칼 =[刀子]
相关词汇
- 侧刀儿: [명사] 칼 도(刀)변. [한자 부수의 하나]
- 则刀儿: [명사] 선칼도 ‘刂’. 한자 부수의 하나. =[立刀儿]
- 耳刀儿: [명사](1)병부절 ‘卩’. 한자 부수(部首)의 하나. =[单耳刀儿](2)한자부수(部首)의 하나. 우부방·좌부방인 ‘阝’를 가리킴. =[双耳刀儿]
- 脚刀儿: [명사] 병부절 ‘㔾’. 한자 부수의 하나. =[弯wān耳刀儿] [弯耳朵]
- 转刀儿: ☞[转笔刀]
- 单耳刀儿: [명사] 병부절(卩) 변. =[单耳朵] [单耳旁儿] [小耳朵(1)] [硬耳刀儿] [硬耳朵(1)]
- 双耳刀儿: [명사] (한자 부수의) 우부방 ‘邑(⻏)’과 좌부방 ‘阜(阝)’의 총칭. [전자는 ‘右耳刀儿’ 후자는 ‘左耳刀儿’이라 함] =[双耳朵] [双耳旁儿] →[单耳刀儿] [耳刀儿(2)]
- 右耳刀儿: [명사] 우부방 ‘阝’. 한자 부수의 하나. =[右耳朵(2)] [大耳刀儿] [大耳朵(1)] [正zhèng耳刀儿] →[单dān耳刀儿] [耳刀儿] [双shuāng耳刀儿]
- 大耳刀儿: ☞[右yòu耳刀儿]
- 大马金刀儿: 【방언】(1)으스대다. 모양을 부리다.他便大马金刀儿地干了起来, 把别人都惊动了;그가 으스대며 하기 시작하여 남을 다 놀라게 했다(2)거리낌 없다. 넉살좋다.不能这柈大马金刀儿地出口伤人;이렇게 남을 헐뜯어서는 안 된다这孩子大马金刀儿地坐在那里, 像大人似的讲话;이 애는 거리낌 없이 거기 앉아 어른처럼 이야기했다
- 小刀儿面: ☞[切qiē面B)]
- 左活耳刀儿: ☞[左耳刀儿]
- 左耳刀儿: [명사]〈언어〉 좌부방 ‘阝’. 한자 부수의 하나. =[左大耳] [左耳] [左耳朵] [左活耳刀儿] →[耳刀儿]
- 弯耳刀儿: ☞[脚jiǎo刀儿]
- 正耳刀儿: ☞[右yòu耳刀儿]
- 硬耳刀儿: ☞[单dān耳刀儿]
- 自磨刀儿: 【북경어】 남의 재량에 맡기다. 떠맡기다.这件事, 我自磨刀儿了, 你怎么办都成;이 일은 모두 떠맡겼으니, 네가 좋도록 해라
- 软耳刀儿: [명사]〈언어〉 병부절변 ‘卩’. 한자 부수의 하나. =[耳刀儿(1)]
- 马前刀儿: 남보다 먼저 훌륭하게 해내는 수완. 여봐란 듯한 행동.他有个马前刀儿, 人一看他做事总说不错;그는 남보다 먼저 솜씨 좋게 하는 재주가 있어, 남이 그가 일하는 것을 보면 반드시 칭찬한다
- 刀俎: [명사]【문어】 식칼과 도마. 【비유】 박해자.
- 刀伤: [명사] 도상. 칼상처.
- 刀光剑影: 【성어】 칼 빛과 검(劍) 그림자. [격렬한 전투나 살기등등한 기세를 형용]
- 刀伊入寇: 도이의 입구
- 刀兵: [명사]【문어】 무기. 【전용】 군사. 전쟁.动dòng刀兵;전쟁하다刀兵四起;병란(兵亂)이 사방에서 일어나다刀兵之灾;전쟁의 재난
- 刀 (中国): 도 (중국)
- 刀具: [명사]〈기계〉 절삭 공구(切削工具)의 총칭. =[割gē削工具] [切qiē(削工)具] [刃具]