×

到家的韩文

[ dàojiā ] 发音:   "到家"的汉语解释
  • (1)[동사] 절정에 이르다. 최고도에 달하다. 완숙해지다. [주로 보어(補語)로 많이 쓰임]

    他的表演还不到家;
    그의 연기는 아직 완숙하지 않다

    穷得到家;
    극도로 가난하다

    便pián宜到家;
    무지무지하게 싸다

    聪明到家;
    이루 말할 수 없이 총명하다

    讲jiǎng究得到了家了;
    더할 나위 없이 강구하였다

    他这样热心地招待还不到家吗?
    그가 이렇게 성심성의껏 접대하였는데도, 소홀하였다고 할 수 있느냐?

    (2)(dàojiā) 집에 도착하다[집으로 돌아가다].

    今儿动身, 明儿到家;
    오늘 출발하면, 내일 집에 도착한다

    (3)고향으로 돌아가다.



    (4)[명사] 실제로 받는 금액.

    借主是九五到家;
    빌리는 사람은 5프로를 할인하고 받는다 →[到手]
  • 损到家:    (1)가장 낮다.损到家的价钱;가장 낮은 값(2)(말이나 행동이) 야박하기[혹독하기] 그지없다.
  • 到如今:    ☞[到而今]
  • 到头来:    [부사] 마침내. 결국. [주로 나쁜 방면에 쓰임]不老实的人到头来总是要栽跟头的;성실하지 않은 사람은 결국에는 실패하게 마련이다
  • 到岸价(格):    [명사]〈무역〉 운임·보험료 포함 가격(C.I.F.). =[抵岸价] [【음역어】 西敷] →[离岸价(格)]
  • 到头(儿):    (1)[동사] 정점(頂點)에 이르다. 맨 끝에 이르다.这条街走到头(儿)就有一个邮局;이 길을 끝까지 가면 우체국이 있다到了头儿的大造化;이 이상 없는 행복(2)(dàotóu(r)) [부사] 결국. 마침내.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 저도 다음달에 샌안토니오로 이사를 가서 집을 구하고 있습니다.
    他们住在圣安东尼奥,下周三到家
  2. 우리가 집에 도착했을 때 그들은 단지 소리 쳤다.
    当我回到家时,我尖叫。
  3. 영화 집에 돌아오면 언제나 아내가 죽은 척 관련기사목록
    到家时老婆一定会装死图文书真人版电影电影
  4. 그래서 그들은 엘 씨의 자동차를 타고 집에 돌아갑니다.
    随即遇见卡车司机艾尔搭车回到家中。
  5. 커플이 되지 못한 출연자들은 쓸쓸하게 홀로 집으로 돌아갔다.
    无可奈何的夫妻俩只好带着遗憾回到家

相关词汇

        损到家:    (1)가장 낮다.损到家的价钱;가장 낮은 값(2)(말이나 행동이) 야박하기[혹독하기] 그지없다.
        到如今:    ☞[到而今]
        到头来:    [부사] 마침내. 결국. [주로 나쁜 방면에 쓰임]不老实的人到头来总是要栽跟头的;성실하지 않은 사람은 결국에는 실패하게 마련이다
        到岸价(格):    [명사]〈무역〉 운임·보험료 포함 가격(C.I.F.). =[抵岸价] [【음역어】 西敷] →[离岸价(格)]
        到头(儿):    (1)[동사] 정점(頂點)에 이르다. 맨 끝에 이르다.这条街走到头(儿)就有一个邮局;이 길을 끝까지 가면 우체국이 있다到了头儿的大造化;이 이상 없는 행복(2)(dàotóu(r)) [부사] 결국. 마침내.
        到岸加佣金价格:    [명사]〈무역〉 운임·보험료 및 수수료 포함 가격(C.I.F. & C.).
        到处春风:    【비유】(1)사교적이어서 누구에게나 잘 보이다.(2)형편이 좋다.
        到岸加利息价格:    [명사]〈무역〉 운임·보험료 및 이자 포함 가격(C.I.F. & I.).
        到处:    [명사] 도처. 이르는 곳. 가는 곳. 곳곳.到处碰pèng钉子;이르는 곳마다 거절당하다祖国到处是春天;조국은 어디나 봄이다
        到岸加汇费价格:    [명사]〈무역〉 운임·보험료 및 송금료 포함 가격(C.I.F. & E.).

其他语言

        到家的英语:reach a very high level; be perfect; be excellent 短语和例子
        到家的日语:相当高い水準に達する. 他的唱工很到家/彼の歌い方は実に堂に入っている. 这个东西贱 jiàn 到家了/もうこれ以上安いものはない. 把疾病防治 fángzhì 工作做到家/病気の治療と予防を徹底する. 他的俄语 éyǔ 还不到家/あの人のロシア語はまだ精通の域に達していない.
        到家的俄语:[dàojiā] 1) приехать; прибыть (домой) 到家家了! [dàojiāle] — приехали! 2) в высшей степени; в совершенстве 他的中文很到家 [tāde zhōngwén hěn dàojiā] — он владеет китайским в совершенстве
        到家什么意思:dào jiā 达到相当高的水平或标准:把工作做~ㄧ他的表演还不~。

相邻词汇

  1. "到处"韩文
  2. "到处春风"韩文
  3. "到头(儿)"韩文
  4. "到头来"韩文
  5. "到如今"韩文
  6. "到岸价(格)"韩文
  7. "到岸加佣金价格"韩文
  8. "到岸加利息价格"韩文
  9. "到岸加汇费价格"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT