×

前因后果的韩文

[ qiányīnhòuguǒ ] 发音:   "前因后果"的汉语解释
  • 【성어】 (일의) 원인과 결과.
  • 前因:    [명사](1)(사건·사물의) 전인. =[前情(1)] ↔[后hòu果](2)〈불교〉 전생의 인연.
  • 后果:    [명사] (주로 나쁜 측면의) 최후의 결과.后果堪虑;뒤의 결과가 걱정스럽다后果不堪设想;뒤의 결과는 상상할 수 없다 ↔[前qián因(1)]
  • 先花后果(儿):    【성어】 먼저 꽃이 피고 나중에 열매를 맺다;먼저 딸을 낳고 나중에 아들을 낳다. =[先开花儿后结果儿]
  • 前哲:    [명사]【문어】 선철(先哲). 옛 현인(賢人). =[前修] [前彦]
  • 前园真圣:    마에조노 마사키요

例句与用法

  1. 구약시대 부터 지금까지 하나님은 사람들에게 말씀하여 주셨습니다.
    我耐下xing子,将事情的前因后果告诉了众人。

相关词汇

        前因:    [명사](1)(사건·사물의) 전인. =[前情(1)] ↔[后hòu果](2)〈불교〉 전생의 인연.
        后果:    [명사] (주로 나쁜 측면의) 최후의 결과.后果堪虑;뒤의 결과가 걱정스럽다后果不堪设想;뒤의 결과는 상상할 수 없다 ↔[前qián因(1)]
        先花后果(儿):    【성어】 먼저 꽃이 피고 나중에 열매를 맺다;먼저 딸을 낳고 나중에 아들을 낳다. =[先开花儿后结果儿]
        前哲:    [명사]【문어】 선철(先哲). 옛 현인(賢人). =[前修] [前彦]
        前园真圣:    마에조노 마사키요
        前哨:    [명사]〈군사〉(1)전초.前哨战;전초전(前哨戰)(2)최전선.
        前圣公宗教徒:    성공회 이탈자
        前哥伦布时期:    콜럼버스 이전의 시대
        前场:    [명사](1)☞[前台(1)(2)(3)](2)【문어】 먼젓번. 전회(前回).
        前呼后拥:    【성어】 (귀인이나 고관이 행차할 때) 앞에서는 소리쳐 길을 열면서[선도하면서] 뒤를 옹위(擁衛)하다;원래 권세자(權勢者)의 행차 때 수행인이 많아 위세가 대단함을 형용한 것으로 후에는 무리를 지어 오는 것을 형용하기도 함.前呼后拥地出来进去;많은 수행원들에 둘러싸여 드나들다 =[前护后拥] [前前后后]
        前垈·爱宝乐园站:    전대·에버랜드역

其他语言

        前因后果的英语:antecedents and consequences; the beginning and the end of the matter; causes and effects; the sequence of events; later events are the inevitable result of former causes.; the entire process
          前因后果的法语:名 cause et effet;origine et conséquences;tenants et aboutissants他知道这件事的~.il connaît cette histoire depuis le commencement jusqu'à la fin./il connaît toutes les péripéties de l'histoire.
          前因后果的日语:〈成〉原因と結果.事の一部始終. 这件事的前因后果已经调查 diàochá 得清清楚楚/この事件のいきさつはすでに詳しく調べ上げた.
          前因后果什么意思:qián yīn hòu guǒ 【解释】起因和结果。泛指事情的整个过程。 【出处】《南齐书·高逸传论》:“今树以前因,报以后果。” 【示例】振德说完~,深叹一声。(冯德英《迎春花》第二十一章) 【拼音码】qyhg 【用法】联合式;作主语、宾语;用于人或事物的来历与线索 【英文】antecedents and consequences

相邻词汇

  1. "前呼后拥"韩文
  2. "前哥伦布时期"韩文
  3. "前哨"韩文
  4. "前哲"韩文
  5. "前因"韩文
  6. "前园真圣"韩文
  7. "前圣公宗教徒"韩文
  8. "前场"韩文
  9. "前垈·爱宝乐园站"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT