×

占不着的韩文

发音:
  • 자리를 차지할 필요가 없다. 놓아둘[사용할] 필요가 없다.

    洗了占不着的家具;
    쓸모 없는 가구를 씻었다
  • …不着:    (1)…할 수 없다. …하지 못하다. [동사 뒤에 붙어 목적을 이루지 못함을 나타내는 보어로 쓰임]睡…不着觉jiào;잠들 수 없다我个子矮ǎi, 抓…不着;나는 키가 작아서 잡을 수 없다 →[着zháo(4)](2)…하지 마라. [동사 뒤에 붙어 동작이 대상에 미치는 것을 허용할 수 없다는 뜻을 나타냄]这是我个人的事, 你管…不着;이것은 나 개인의 일이니까 너는 참견하지 마라
  • 不着声:    소리를 내지 않다.
  • 不着槽:    【방언】 상궤(常軌)를 벗어나다. 본분을 지키지 않다.
  • 为不着:    …할 필요[가치]가 없다.一点儿小事为不着去那么多人;조그마한 일에 그렇게 많은 사람이 갈 필요 없다 =[犯不上]
  • 买不着:    사려고 해도 (물건이 없어서) 살 수 없다. ↔[买得着]

相关词汇

        …不着:    (1)…할 수 없다. …하지 못하다. [동사 뒤에 붙어 목적을 이루지 못함을 나타내는 보어로 쓰임]睡…不着觉jiào;잠들 수 없다我个子矮ǎi, 抓…不着;나는 키가 작아서 잡을 수 없다 →[着zháo(4)](2)…하지 마라. [동사 뒤에 붙어 동작이 대상에 미치는 것을 허용할 수 없다는 뜻을 나타냄]这是我个人的事, 你管…不着;이것은 나 개인의 일이니까 너는 참견하지 마라
        不着声:    소리를 내지 않다.
        不着槽:    【방언】 상궤(常軌)를 벗어나다. 본분을 지키지 않다.
        为不着:    …할 필요[가치]가 없다.一点儿小事为不着去那么多人;조그마한 일에 그렇게 많은 사람이 갈 필요 없다 =[犯不上]
        买不着:    사려고 해도 (물건이 없어서) 살 수 없다. ↔[买得着]
        信不着:    믿을 수 없다. 신용할 수 없다. [믿을 정도까지는 이르지 않은 것을 나타냄]叫人冤了几次, 谁都信不着了;몇 차례 억울한 일을 당하면, 누구라도 믿을 수 없게 된다 ↔[信得着]
        卖不着:    (값이 싸서) 팔 수가 없다. (싼값으로는) 팔지 않는다.出这等价, 卖不着!;이런 값을 낸다면 도저히 팔 수가 없다 ↔[卖得着]
        合不着:    【방언】 수지가[채산이] 맞지 않다. 가치가 없다. 애쓴 보람이 없다.费了那么大的精神, 结果一无所获, 真合不着;그렇게도 신경을 썼는데 결과는 아무것도 얻은 것이 없으니 정말로 애쓴 보람이 없다 ↔[合得着]
        够不着:    (1)(힘이) 미치지 못하다. 힘에 부치다.(2)(손이) 닿지[미치지] 않다.要是够不着, 登在椅子上拿吧;손이 닿지 않으면 의자 위에 올라가서 꺼내시오
        寻不着:    찾지 못하다.
        射不着:    쏴 맞히지 못하다. 쏴 맞힐 수 없다.
        得不着:    얻지 못하다. 얻을 수 없다.
        忍不着:    잠을 이루지 못하다. 잠이 오지 않다.翻来复去地怎么也忍不着;이리 뒤척 저리 뒤척이면서 아무리 해도 잠 못 이루다
        怪不着:    탓할 수 없다.这是你自己干的, 怪不着别人;이것은 네가 한 것이니까 남을 탓할 수 없다
        打不着:    (1)맞힐 수가 없다.(2)때릴 수 없다.
        找不着:    [동사] 찾을 수 없다.怎么找也找不着;아무리 찾아도 찾을 수 없다 =[找不到] ↔[找得着]
        拿不着:    (힘이 모자라거나, 키가 닿지 않거나, 기회가 조성되지 않아서) 갖지[잡지] 못하다.那样大的薪水, 我拿不着;그런 많은 봉급을 나는 받을 수가 없다 ↔[拿得着]
        摸不着:    찾아낼 수 없다. 종잡을 수 없다.摸不着头绪;갈피를 잡을 수 없다
        数不着:    …축에 들지 않다. 손꼽히지 못하다. 대단한 것이 아니다.数不着你;【욕설】 너는 축에도 못 든다 =[数不上] ↔[数得着]
        点不着:    점화할 수 없다. 점화되지 않다.
        犯不着:    ☞[犯不上]
        猜不着:    알아맞힐 수 없다. 짐작할 수 없다.这个谜我可猜不着;이 수수께끼를 나는 아무리 해도 맞힐 수가 없다
        用不着:    소용되지 않다. 필요치 않다. 쓸모없다.这本书我现在用不着;이 책은 지금 당장 필요하지 않다用不着现在就去;지금 바로 갈 필요 없다用不着为这些小事争论不休;이런 사소한 일을 가지고 논쟁을 계속할 필요가 없다 =[用不到] ↔[用得着]
        着不着:    (불이) 붙지 않다.
        占上风:    우세를 차지하다. 우위를 점하다.今天球赛前半时占上风, 后来简直不行了;오늘의 구기 경기에서 전반은 우세했었는데, 뒤에 가서는 전혀 안되었다
        占三从二 1:    세 번 점을 쳐 본 뒤 두 번 나온 괘를 따르다. 【비유】 다수의 의견을 따르다. 占三从二 2 다수를 따르다. 대세를 좇다.

相邻词汇

  1. "占 1"韩文
  2. "占·基利"韩文
  3. "占·罗傑斯"韩文
  4. "占三从二 1"韩文
  5. "占上风"韩文
  6. "占优势"韩文
  7. "占位(子)"韩文
  8. "占位符"韩文
  9. "占位符文本"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.