×

吃小灶的韩文

发音:   "吃小灶"的汉语解释
  • [동사] (대중 식사가 아닌) 특별 식사를 하다. 고급 식사를 하다. 【비유】 특별한 보살핌을 받다. 특혜를 받다. =[吃偏饭(3)]
  • 小灶(儿):    [명사](1)작은 솥에 따로 만든 음식. (단체 식사 등급 기준에서) 최고급의 식사. 특별 식사. [그외 ‘中灶(儿)’·‘大灶(儿)’ 등으로 등급을 나눔] →[大灶(儿)(2)] [中灶(儿)](2)【전용】 특별 대우.老师给几个学习上有困难的同学补课, 开小灶(儿);선생님은 공부에 어려움을 느끼는 몇몇 학생에게 보충 수업을 실시하여, 특별히 신경을 써 주셨다
  • 开小灶:    (1)(단체 식사에서) 특별 식사를 하다. 【비유】 특혜 조치하다. 특별 대우하다. →[小灶(儿)](2)(규정된 대우·조건·수량·한도를) 벗어나다.
  • 吃小亏占大便宜:    【속담】 작은 손해를 보고 큰 이득을 얻다.
  • 大鱼吃小鱼, (小鱼吃虾米):    【속담】 큰 물고기가 작은 물고기를 잡아먹고, 작은 물고기가 작은 새우를 잡아먹다;약육강식(弱肉强食).实业家之间的竞争, 总是大鱼吃小鱼, (小鱼吃虾米);실업가들 사이의 경쟁은 결국은 약육강식이다
  • 吃将 1:    ☞[吃姜] 吃将 2 [명사] 먹보. 대식가.

相关词汇

        小灶(儿):    [명사](1)작은 솥에 따로 만든 음식. (단체 식사 등급 기준에서) 최고급의 식사. 특별 식사. [그외 ‘中灶(儿)’·‘大灶(儿)’ 등으로 등급을 나눔] →[大灶(儿)(2)] [中灶(儿)](2)【전용】 특별 대우.老师给几个学习上有困难的同学补课, 开小灶(儿);선생님은 공부에 어려움을 느끼는 몇몇 학생에게 보충 수업을 실시하여, 특별히 신경을 써 주셨다
        开小灶:    (1)(단체 식사에서) 특별 식사를 하다. 【비유】 특혜 조치하다. 특별 대우하다. →[小灶(儿)](2)(규정된 대우·조건·수량·한도를) 벗어나다.
        吃小亏占大便宜:    【속담】 작은 손해를 보고 큰 이득을 얻다.
        大鱼吃小鱼, (小鱼吃虾米):    【속담】 큰 물고기가 작은 물고기를 잡아먹고, 작은 물고기가 작은 새우를 잡아먹다;약육강식(弱肉强食).实业家之间的竞争, 总是大鱼吃小鱼, (小鱼吃虾米);실업가들 사이의 경쟁은 결국은 약육강식이다
        吃将 1:    ☞[吃姜] 吃将 2 [명사] 먹보. 대식가.
        吃屈:    [동사]【방언】 손해를 보다. 억울함을 당하다.那人可不是吃屈让人的;그 사람은 자기가 손해를 보고 남에게 양보할 사람이 아니다
        吃富:    (구실을 붙여) 부유한 사람의 이익을 가로채다.
        吃席:    [동사](1)연회의 요리를 먹다.(2)연회에 참석하다.
        吃宵夜:    야식을 하다. 밤참을 먹다.正在吃宵夜, 忽闻叩门之声;밤참을 먹고 있는데, 갑자기 문 두드리는 소리가 들렸다 =[吃夜宵] [吃消夜]
        吃干醋:    까닭이 없이 질투하다. 터무니없이 질투하다.
        吃害:    [동사] 피해를 받다.
        吃干饭:    무위도식하다.这点事也做不好, 你们都是吃干饭的?이런 일조차 제대로 잘 못하는 너희들은 밥만 축내는 것들 아니냐?

其他语言

        吃小灶的英语:sit at mess as officers or senior staff of an institution, etc. where the food is cooked on a small scale and served à la carte -- be treated in a favoured way, enjoying some kind of privilege
        吃小灶什么意思:chīxiǎozào 比喻享受特殊照顾:学校准备在考试前给学习成绩差的学生~。

相邻词汇

  1. "吃害"韩文
  2. "吃宵夜"韩文
  3. "吃富"韩文
  4. "吃将 1"韩文
  5. "吃小亏占大便宜"韩文
  6. "吃屈"韩文
  7. "吃席"韩文
  8. "吃干醋"韩文
  9. "吃干饭"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT