×

哌啶的韩文

发音:
  • [명사]〈화학〉 피페리진(piperizine). =[氮dàn杂环己烷] [氮己环] [一氮陆圜]
  • :    →[哌啶] [哌嗪]
  • :    ━A) [조사]【문어】(1)감탄을 나타냄.鸣呼哀哉!;아아! 슬프도다!快哉此风!;이 바람은 무척 상쾌하구나!诚哉斯言!;그 말은 얼마나 진실한가!壮哉此行!;이 행실은 정말 장하도다!孝哉, 闵子骞!;민자건은 과연 효자로다! 《论语·先进》(2)의문사와 함께 쓰여 의문이나 반문(反問)을 나타냄.何足道哉?어찌 말할 만하겠는가?如此而已, 岂有他哉?이같을 뿐이다, 어찌 다른 것이 있겠는가?有何难哉?무슨 어려움이 있겠는가?胡为乎来哉?무엇 때문에 왔느냐?燕雀安知鸿鹄之志哉?연작이 어찌 홍곡의 뜻을 알랴?(3)【오방언】 어떤 일이 이미 완료된 것을 나타냄. =[了(1)] ━B) (Zāi) 성(姓).
  • 哌嗪:    [명사]〈화학〉 피페라진(piperazine). =[对duì二氮己环]
  • 哈默尔恩:    하멜른
  • 哌替啶:    페티딘

例句与用法

  1. 크로마토그래피, 분배크로마토그래피, 생물화학, HPLC, Gas Chromatography (
    苯乙酸、醋酸酐、三氯甲烷(氯仿)、乙醚、哌啶(六氢吡啶)

相关词汇

        :    →[哌啶] [哌嗪]
        :    ━A) [조사]【문어】(1)감탄을 나타냄.鸣呼哀哉!;아아! 슬프도다!快哉此风!;이 바람은 무척 상쾌하구나!诚哉斯言!;그 말은 얼마나 진실한가!壮哉此行!;이 행실은 정말 장하도다!孝哉, 闵子骞!;민자건은 과연 효자로다! 《论语·先进》(2)의문사와 함께 쓰여 의문이나 반문(反問)을 나타냄.何足道哉?어찌 말할 만하겠는가?如此而已, 岂有他哉?이같을 뿐이다, 어찌 다른 것이 있겠는가?有何难哉?무슨 어려움이 있겠는가?胡为乎来哉?무엇 때문에 왔느냐?燕雀安知鸿鹄之志哉?연작이 어찌 홍곡의 뜻을 알랴?(3)【오방언】 어떤 일이 이미 완료된 것을 나타냄. =[了(1)] ━B) (Zāi) 성(姓).
        哌嗪:    [명사]〈화학〉 피페라진(piperazine). =[对duì二氮己环]
        哈默尔恩:    하멜른
        哌替啶:    페티딘
        哈鲁奥·雷梅利克:    하루오 레멜리크
        哌甲酯:    메틸페니데이트
        哈马黑拉海:    할마헤라해
        :    (1)(响儿) [명사] 울림. 소리. 음향.听不见响儿了;소리를 듣지 못했다一声炮响;포성(2)[동사] 소리를 내다. 소리가 나다. 울리다.钟响了;(시계의) 종이 울렸다全场响起暴风雨般的掌声;만장에 우레와 같은 박수 소리가 울리다他一声不响地走了;그는 아무 말[소리]도 없이 가버렸다扩音器不响了;확성기 소리가 나지 않다(3)[동사] 소리가 나게 하다.响枪;활용단어참조响锣;징을 울리다[치다]吃东西, 筷子、碗不要响;음식을 먹을 때 젓가락·사발이 소리가 나게 하지 마라(4)[형용사] 소리가 크다. 우렁차다.他说话的声音很响;그가 말하는 소리는 매우 우렁차다收音机开得太响了;라디오를 너무 크게 틀었다(5)[명사][동사] 메아리(치다). 반향(反響)(하다).响应;호응하다影响;영향(을 주다)如响斯应;반응이 매우 빠르다说什么也不响;무엇을 말해도 반응이 없다他到哪儿都叫得响;그는 어디로 가나 반향을 불러일으킨다[환영을 받는다](6)[양사] 발. [총·포 따위의 발사음을 세는 단위]两响的爆竹;두 발의 폭죽二十响的驳壳枪;스무 발(들이) 모제르총 →[发fā(16)]

其他语言

相邻词汇

  1. "哈马黑拉海"韩文
  2. "哈鲁奥·雷梅利克"韩文
  3. "哈默尔恩"韩文
  4. "哉"韩文
  5. "哌"韩文
  6. "哌嗪"韩文
  7. "哌替啶"韩文
  8. "哌甲酯"韩文
  9. "响"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT