[감탄사] 응응. [마음에 내키지 않거나 무관심하게 대답하는 소리]他总是哼儿哈儿的, 就是不说句痛快话;그는 언제나 응응댈 뿐 시원스럽게 말하지 않는다 =[哼哈(2)]哈哈儿: 【방언】(1)[명사] 우스운 일. 가소로운 일. 농담.这真是个哈哈儿;이것은 정말 우스운[웃기는] 일이다打哈哈儿;농담을 하다(2)[형용사] 우스꽝스럽다.他太哈哈儿了;그는 매우 우스꽝스럽다哪哈儿: ☞[哪儿(1)]那哈儿: ☞[那里]哈哈儿人: [명사] 데면데면한[무책임한] 사람. =[马mǎ虎人]瞧哈哈儿笑: ☞[瞧哈哈笑(儿)]