随班唱喏: 동료들이 하는 대로 “예”라고 대답하다;남들과 보조를 맞추다. 남의 말에 맞장구를 치다. =[随帮唱影] [随帮唱曲(儿)]唱唱跳跳: [동사] 노래도 하고 춤도 추다.参加文艺宣传队, 不是为了唱唱跳跳的;문예 선전대에 참가하는 것은 노래하고 춤추기 위한 것이 아니다唱唱咧咧: [동사] (노래 문구를) 흥얼거리다. 콧노래를 부르다.只听远远的两个人说说笑笑唱唱咧咧地从墙外走进来;멀리서 두 사람이 담소하고 콧노래를 부르면서 담 밖에서 걸어 들어오는 소리가 들렸다唱大鼓书的: [명사] 북을 치며 노래나 이야기를 하는 사람. =[唱鼓儿词的]唱唱儿: [동사] 노래를 부르다.他们在街头唱唱儿;그들은 거리에서 노래를 부른다唱唱儿的;ⓐ 가수 ⓑ 길흉사(吉凶事) 때에 임시로 고용된 악단唱头: [명사] (전축의) 픽업(pick up).唱和: [동사]【문어】(1)화창(和昌)하다. 창화하다. 남의 시에 운(韻)을 맞추어 시를 짓다. 시사(詩詞)를 서로 주고받다[화답하다].(2)호응하다. 맞장구를 치다.唱好: [동사]【문어】 (‘好! 好!’하며) 갈채를 보내다. =[叫jiào好]唱名法: [명사]〈음악〉 계명 창법(階名唱法).固定唱名法;고정 도 창법(固定do唱法)首调唱名法;이동 도 창법(移動do唱法) =[视shì唱法]唱对台戏: 【폄하】 대들다. 반대하여[대항하여]나서다. 맞서다. →[对台戏(2)]