×

善恶到头终有报的韩文

发音:
  • 【성어】 인과응보(因果應報). =[善恶有报] [善有善报, 恶有恶报]
  • 不到头:    (1)끝까지 가지 못하다. 다 가지 못하다.(2)오래 살지 못하다.
  • 到头(儿):    (1)[동사] 정점(頂點)에 이르다. 맨 끝에 이르다.这条街走到头(儿)就有一个邮局;이 길을 끝까지 가면 우체국이 있다到了头儿的大造化;이 이상 없는 행복(2)(dàotóu(r)) [부사] 결국. 마침내.
  • 到头来:    [부사] 마침내. 결국. [주로 나쁜 방면에 쓰임]不老实的人到头来总是要栽跟头的;성실하지 않은 사람은 결국에는 실패하게 마련이다
  • 善善恶恶:    【성어】(1) 선한 것을 좋아하고 악한 것을 싫어하다;좋고 나쁜 것을 분명히 하다.(2)선한 것은 상주고 악한 것은 징계하다.
  • 好善恶恶:    【성어】 선을 좋아하고 악을 미워하다.

例句与用法

  1. [ 이진욱 기자 ] 좋은 제품만 만들면 저절로 팔리던 시절은 지난지 오래다.
    因为善恶到头终有报,只争来早与来迟。

相关词汇

        不到头:    (1)끝까지 가지 못하다. 다 가지 못하다.(2)오래 살지 못하다.
        到头(儿):    (1)[동사] 정점(頂點)에 이르다. 맨 끝에 이르다.这条街走到头(儿)就有一个邮局;이 길을 끝까지 가면 우체국이 있다到了头儿的大造化;이 이상 없는 행복(2)(dàotóu(r)) [부사] 결국. 마침내.
        到头来:    [부사] 마침내. 결국. [주로 나쁜 방면에 쓰임]不老实的人到头来总是要栽跟头的;성실하지 않은 사람은 결국에는 실패하게 마련이다
        善善恶恶:    【성어】(1) 선한 것을 좋아하고 악한 것을 싫어하다;좋고 나쁜 것을 분명히 하다.(2)선한 것은 상주고 악한 것은 징계하다.
        好善恶恶:    【성어】 선을 좋아하고 악을 미워하다.
        一年到头(儿):    일년 내내.他一年到头(儿)都这样辛苦;그는 일년 내내 이렇게 고생한다
        万字不到头:    ☞[卐wàn字不断头]
        抢到头里:    늦을세라 선두에 나서다. 다투어 선두에 나서다. =[争先恐后]
        铺不到头:    (깔개가) 끝까지 깔기에는 모자라다.
        善恶:    선악
        善念:    [명사]【문어】 자선심.
        善恶双生:    닥터 제이슨
        善忘:    ☞[健jiàn忘]
        善恶的彼岸:    선악의 저편
        善心:    (1)[명사] 선심.发善心;선심을 쓰다(2)[형용사] 인정이 많다.(3)[명사]〈불교〉 부처의 깨달음의 세계로 들어가려고 노력하는 마음.
        善意:    [명사] 선의. 호의.善意解释;선의로 해석하다善意的忠告;선의의 충고 →[好hǎo意]
        善德女王 (韩国电视剧):    선덕여왕 (드라마)
        善意的谎言:    가벼운거짓말

其他语言

        善恶到头终有报的英语:good and evil will always be rewarded.: 善恶到头终有报, 只争来早与来迟。 good and evil will always be rewarded, it is only a question of time

相邻词汇

  1. "善德女王 (韩国电视剧)"韩文
  2. "善心"韩文
  3. "善忘"韩文
  4. "善念"韩文
  5. "善恶"韩文
  6. "善恶双生"韩文
  7. "善恶的彼岸"韩文
  8. "善意"韩文
  9. "善意的谎言"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT