×

喜对儿的韩文

发音:
  • [명사] 경사를 축하하는 한 쌍의 글귀. 경축 대련.
  • 对儿:    [명사](1)상대. 적수.(2)☞[对联(儿)]
  • 对儿戏:    [명사]〈연극〉 중요한 배역 두 사람이 출연하는 연극.
  • 对对儿:    [동사](1)쌍으로 맞추다. 한 쌍으로 하다.(2)☞[对对子]
  • 拴对儿:    [동사]【속어】 사이에 끼어서 선동하다[부채질하다]. 이간질하다.你千万别信, 他那是给你们拴对儿;너 결코 믿지 마라. 그는 너희들 양쪽을 이간질하고 있는 거다 =[拴扣儿(2)] →[拴事]
  • 撒对儿:    [동사] 맞서다. 대적하다.你也见过一个千金小姐和强盗撒对儿的么?너도 규중 처녀가 강도와 맞서는 것을 본 적이 있는가? →[放对(1)]

相关词汇

        对儿:    [명사](1)상대. 적수.(2)☞[对联(儿)]
        对儿戏:    [명사]〈연극〉 중요한 배역 두 사람이 출연하는 연극.
        对对儿:    [동사](1)쌍으로 맞추다. 한 쌍으로 하다.(2)☞[对对子]
        拴对儿:    [동사]【속어】 사이에 끼어서 선동하다[부채질하다]. 이간질하다.你千万别信, 他那是给你们拴对儿;너 결코 믿지 마라. 그는 너희들 양쪽을 이간질하고 있는 거다 =[拴扣儿(2)] →[拴事]
        撒对儿:    [동사] 맞서다. 대적하다.你也见过一个千金小姐和强盗撒对儿的么?너도 규중 처녀가 강도와 맞서는 것을 본 적이 있는가? →[放对(1)]
        没对儿:    [동사] 상대가 없다. 필적할 자가[것이] 없다.长得没对儿;비할 데 없는 미모이다
        硬对儿:    ☞[硬敌]
        红对儿:    [명사] (경사에 보내는) 붉은색의 대련(對聯).
        喜容(儿):    [명사](1)기쁜 표정. 즐거워하는 얼굴.面带喜容(儿);얼굴에 기쁜 빛을 띠고 있다 =[喜神(2)](2)생존시의 초상화. [죽으면 제거함. 또한 사후의 초상화는 ‘影yǐng’이라고 함]
        喜客比萨:    쉐이키스 피자
        喜封(儿):    ☞[喜钱]
        喜客:    (1)[동사]【문어】 손님을 반기다. 손님이 오는 것을 좋아하다.(2)[명사] 반가운 손님.
        喜山长尾叶猴:    네팔회색랑구르
        喜安浩平:    키야스 코헤이
        喜巾:    ☞[喜布]
        喜字两个口:    기쁠 희(喜)자에는 두 개의 입 구(口)자가 있다;양쪽이 모두 만족해야 한다.一个喜字两个口总得双方都满意才行呀;희(喜)자에는 두 개의 입 구(口)자가 있듯이 양쪽이 모두 만족해야 된다
        喜布:    [명사] 결혼식 날 신부의 어머니가 신부에게 첫날밤에 사용하라고 주는 무명 수건. =[喜巾] [【남방어】 喜帕]

相邻词汇

  1. "喜字两个口"韩文
  2. "喜安浩平"韩文
  3. "喜客"韩文
  4. "喜客比萨"韩文
  5. "喜容(儿)"韩文
  6. "喜封(儿)"韩文
  7. "喜山长尾叶猴"韩文
  8. "喜巾"韩文
  9. "喜布"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT