喜耗: [명사] 반가운 소식. 희보. 기쁜 소식. ↔[恶耗]喜群飞: 군거성의喜聚不喜散: 【속담】 함께 모이는 것을 좋아하고 뿔뿔이 흩어지는 것을 싫어하다.喜羊羊与灰太狼: 시양양과 후이타이랑喜脉: [명사] 임신의 징후가 있는 맥박.喜红: [명사] 경사 때 쓰는 붉은 종이.喜自天来: ☞[喜自天降]喜糖: [명사] 약혼식이나 결혼식 때에 사람들에게 나누어 주는 사탕.什么时候给我吃喜糖?언제 결혼하느냐? →[吃chī糖(2)]喜自天降: 【성어】 뜻밖의 기쁜 일을 만나 기뻐 어쩔 줄 모르다.他觉着喜自天降, 乐得在院子里高声唱歌;그는 뜻밖의 기쁨으로 즐거운 나머지 안뜰에서 큰 소리로 노래를 불렀다 =[喜出望外] [喜从天降] [喜自天来]
喜联的英语:antithetical couplet (written on scrolls, etc.) hung on walls at wedding喜联的日语:婚礼の時に掛ける対聯[たいれん].喜联的俄语:pinyin:xǐlián праздничные парные надписи (вывешивались на свадьбах и торжествах)喜联什么意思:xǐlián 结婚时所用的对联。