(1)입을 오므리다.老太太吃柿子嘬瘪子;할머니가 입을 오므려 감을 빨아먹다(2)좌절하다. 난관에 부닥치다. →[碰pèng钉子](3)꾸중 듣다. 야단맞다. 욕을 먹다.你要再胡闹, 可要嘬瘪子了;더 이상 소란 피우면 야단맞을 줄 알아라瘪子: [명사](1)쭉정이. 알맹이가 없는 것.(2)【방언】 곤란. 좌절. 실패. 지독한 일.吃瘪子;좌절하다. 실패하다 =嘬zuō瘪子回家来就得温课, 不然明天短不了瘪子!;집에 돌아가면 복습을 해야 한다. 그렇지 않으면 내일 반드시 혼이 날 것이다 →[碰pèng钉子]作瘪子 1: ☞[嘬zuō瘪子] 作瘪子 2 꾸중을 듣다. 실패를 당하다. 코를 떼이다. 곤경에 빠지다. 난처해하다.看他垂头丧气的, 准是作瘪子了;그가 풀이 죽은 것을 보니 꾸중을 들은 것이 틀림없다 →[碰pèng钉子] [嘬zuō瘪子]嘬牙花子: 【방언】 혀를 차다. 【비유】 속수무책인 모양.他急得直吸凉气嘬牙花子, 右手拍脑门儿;그는 조급증이 나서 쯧쯧쯧 혀를 차며 오른손으로 이마를 친다嘬子: [명사] 흡출기. 빨아내는 기구.嘬筒: ☞[拔bá火罐儿B)]