填房娘: [명사] 계모. =[后妈] [后母] [后娘] [继母]填情: [동사] 의리를 다하다. 은혜를 갚다. 벌충하다.他对我们太好了, 往后要更好的生产来填情;그는 우리들에게 대단히 잘 해 준다. 앞으로 한층 생산을 높여 보답하자 =[还huán情(儿)]填平: [동사] 평평하게 메우다[공글리다].填平补齐bǔqí;우묵한 곳을 메워 고르게 하다填平场地;마당을 평평하게 공글리다填嵌: [동사] 상감(象嵌)하다.填报: [동사] (문서 등에) 필요 사항을 기입하여 보고하다.每周填报工程进度;매주 공사 진척 상황을 적어 보고하다填密: (1)[명사]〈기계〉 패킹(packing).液压填密;수압 패킹 =[填料(2)](2)[동사] 꽉 채우다.填料: [명사](1)(콘크리트·고무·플라스틱 따위에) 섞어 넣는 재료. 충전재(充塡材). [보통 입자 모양·분말 모양·섬유 모양으로 황토·쇳가루·활석·석면 등이 있음](2)〈기계〉 패킹(packing).预备填料;예비 패킹 =[填密(1)] [【음역어】 巴bā金] [【음역어】 板bǎn更] [【음역어】 盘pán根] [【남방어】 垫料] [【음역어】 盼pàn更]填字谜: [명사] 크로스워드 퍼즐(crossword puzzle). 십자말풀이. =[纵zòng横字谜]填料函: [명사]〈기계〉 패킹 상자. [피스톤이 움직일 때 액체·가스가 새어나오지 않도록 주위에 탄력성 물질을 채워 넣은 부분] =[填函]
填房的英语:(前妻死后续娶的妻) second wife after first wife's death填房的日语:〈旧〉後妻.填房的俄语:pinyin:tiánfáng 1) жена по второму браку 2) выходить замуж за вдовца (досл.: заполнять освободившееся, свободное место в доме)填房什么意思:tián fáng 指女子嫁给死了妻子的人。 ◆ 填房 tián fɑng 指前妻死后续娶的妻。