×

天上的约定的韩文

发音:
  • 천상의 약속
  • 约定:    [명사][동사] 약정(하다). 약속(하다).约定的时间;약속한 시간大家约定明天在公园会面;모두들 내일 공원에서 만나기로 약속하였다约定地点;약속 장소
  • 天上:    [명사] 천상. 하늘.天上飞;ⓐ 공중에서 운행하다 ⓑ 간이 공중 운송 기구天上不掉馅儿饼;【속담】 누워서 저절로 입에 들어오는 떡은 없다天上一句, 地下一句;【속담】 도막도막 한마디씩 하여 말에 두서가 없다天上无云不下雨;【속담】 아니 땐 굴뚝에 연기 날까天上有路无人走;【속담】 보물을 가지고도 이용할 줄 모른다; 훌륭한 재능을 활용하지 못하다天上地下;천지차(天地差). 천양지차天上星;불가사리
  • 门上的:    [명사] 문지기. 수위. =[门差] [看门的] [门上(3)]
  • 约定俗成:    【성어】 사물의 명칭 또는 사회 관습이 오랜 세월에 걸쳐 일반화되어 인정되다. 사회적으로 약속되다.语言是约定俗成的产物;언어는 오랜 세월에 걸쳐 대중들이 사용함으로써 생긴 산물이다
  • 天上人间:    【성어】 하늘나라와 인간 세상;처지나 환경이 서로 완전히 다르다.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 천상의 약속 / Heaven’s Promise
    天上的约定 / Heaven's Promise
  2. 천상의 약속 - 101 회
    天上的约定 第101集
  3. 천상의 약속 / Heaven’s Promise
    天上的约定/Heaven's Promise
  4. [드라마] KBS 천상의 약속
    ・KBS《天上的约定
  5. 《오늘부터 사랑해》 · 《다 잘될 거야》 · 《천상의 약속》 · 《여자의 비밀》 · 《다시, 첫사랑》 · 《이름 없는 여자》 · 《내 남자의 비밀》
    天上的约定 · 女人的秘密 · 再次,初恋 / 沒有名字的女人 · 我男人的秘密

相关词汇

        约定:    [명사][동사] 약정(하다). 약속(하다).约定的时间;약속한 시간大家约定明天在公园会面;모두들 내일 공원에서 만나기로 약속하였다约定地点;약속 장소
        天上:    [명사] 천상. 하늘.天上飞;ⓐ 공중에서 운행하다 ⓑ 간이 공중 운송 기구天上不掉馅儿饼;【속담】 누워서 저절로 입에 들어오는 떡은 없다天上一句, 地下一句;【속담】 도막도막 한마디씩 하여 말에 두서가 없다天上无云不下雨;【속담】 아니 땐 굴뚝에 연기 날까天上有路无人走;【속담】 보물을 가지고도 이용할 줄 모른다; 훌륭한 재능을 활용하지 못하다天上地下;천지차(天地差). 천양지차天上星;불가사리
        门上的:    [명사] 문지기. 수위. =[门差] [看门的] [门上(3)]
        约定俗成:    【성어】 사물의 명칭 또는 사회 관습이 오랜 세월에 걸쳐 일반화되어 인정되다. 사회적으로 약속되다.语言是约定俗成的产物;언어는 오랜 세월에 걸쳐 대중들이 사용함으로써 생긴 산물이다
        天上人间:    【성어】 하늘나라와 인간 세상;처지나 환경이 서로 완전히 다르다.
        天上掉下来:    【비유】 (공짜·횡재 등이) 하늘에서 떨어지다. 호박이 굴러 떨어지다. 있을 수 없는 일이다. 뜻밖이다. [‘地下冒出来’와 어울려 쓰이기도 함]
        玄天上帝:    [명사] 도교(道敎)의 천제(天帝).
        祸从天上来:    재난이 갑자기 닥쳐 오다. =[祸从天降]
        坎子上的:    [명사]【방언】 (옛날, 극장·야담하는 곳의) 문지기. 안내원.
        杆儿上的:    [명사] 왕초. 거지 두목. =[杆儿上头] [杆子头(儿)] [杆gān首]
        案儿上的:    [명사](1)음식점에서 밀가루 음식만을 만드는 요리사.(2)정육점 또는 고기를 주로 하는 음식점에서 고기 써는 일을 전문으로 하는 사람.(3)요리사 밑에서 잔일 하는 사람. [‘灶zào儿上的’에 대응하여 일컫는 말] =[帮bāng厨] [二èr把刀(3)] →[掌zhǎng灶(儿)的] [厨chú子]
        灶儿上的:    [명사] 주방장. =[掌灶(儿)的] [【구어】 大师傅dà‧shi‧fu] →[案儿上的(3)] [厨子] [二把刀(3)]
        高上上的:    [형용사] 아주 높다. 지극히 훌륭하다.
        枕边儿上的话:    베갯밑공사. 베갯머리송사.听枕边儿上的话;베갯밑공사를 듣다 =[【문어】 枕边言] [枕边风] [枕头状] →[私房话(1)]
        人上有人, 天上有天:    【속담】 사람 위에 사람이 있고 하늘 위에 하늘이 있다. 뛰는 놈 위에 나는 놈이 있다.人上有人, 天上有天, 你别以为就是你一个人儿高;뛰는 놈 위에 나는 놈이 있는 법이니 너 혼자만이 잘났다고 생각하지 마라 =[人上有人, 天外有天] [人外有人, 天外有天] [人外有人, 山外有山]
        秃子脑袋上的虱子:    【헐후어】 대머리에 붙은 이;명백하다. 숨길 수 없다. [뒤에 ‘明摆着’나 ‘一看就明白’가 이어지기도 함]
        天上父亲:    천공신
        天上花园gombe岭:    천상의 화원 곰배령
        天上女人:    천상여자
        天下:    [명사](1)천하. 온 세상. 세계.天下无难事, 只怕有心人;하자고 결심만 하면 세상에 못할 일이 없다走遍天下;세상을 두루 편력하다(2)【문어】 중국(中國)의 자칭.(3)국가 정권. 통치권.人民的天下;국민의 정권
        天上天下:    천상천하
        天下一家:    【성어】 천하가 한 집안이다;온 세상이 화목하다. 전국이 통일되었다.
        天上人间 (2002年电影):    파 프롬 헤븐
        天下为公:    【성어】 온 세상은 일반 국민의 것이다. 조금도 개인적인 것이 없다.

其他语言

相邻词汇

  1. "天上人间 (2002年电影)"韩文
  2. "天上天下"韩文
  3. "天上女人"韩文
  4. "天上掉下来"韩文
  5. "天上父亲"韩文
  6. "天上花园gombe岭"韩文
  7. "天下"韩文
  8. "天下一家"韩文
  9. "天下为公"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT