×

天保大饥荒的韩文

发音:
  • 덴포 대기근
  • 饥荒:    [명사](1)기근. 흉작.(2)생활고. 경제적 곤란.闹饥荒;생활고에 쪼들리다. 돈에 쪼들리다(3)빚. 채무.拉饥荒;빚을 지다欠了一身饥荒;온통 빚을 졌다(4)【북경어】 골칫덩이. 성가심. 곤란. 분규. 분쟁.闹饥荒;분규를 일으키다惹了他可是个饥荒;그를 건드리면 정말 골치 아프다 =[饥慌]
  • 开饥荒:    【방언】 (빚 따위의 변제에서) 급한 대로 임시변통하다. 절박한 고비를 넘기다.
  • 打饥荒:    (1)기황(飢荒)이 들다.(2)생활이 궁핍하다. ∥→[闹nào饥荒](3)【방언】【비유】 빚을 지다.他近来穷得要命竟打饥荒;그는 요즈음 몹시 궁핍하여 빚만 졌다
  • 扯饥荒:    돈을 빌다.
  • 拉饥荒:    【구어】(1)돈을 빌다[차용하다]. 빚을 지다. =[【방언】 捅tǒng饥荒](2)생활이 곤란하다.

相关词汇

        饥荒:    [명사](1)기근. 흉작.(2)생활고. 경제적 곤란.闹饥荒;생활고에 쪼들리다. 돈에 쪼들리다(3)빚. 채무.拉饥荒;빚을 지다欠了一身饥荒;온통 빚을 졌다(4)【북경어】 골칫덩이. 성가심. 곤란. 분규. 분쟁.闹饥荒;분규를 일으키다惹了他可是个饥荒;그를 건드리면 정말 골치 아프다 =[饥慌]
        开饥荒:    【방언】 (빚 따위의 변제에서) 급한 대로 임시변통하다. 절박한 고비를 넘기다.
        打饥荒:    (1)기황(飢荒)이 들다.(2)생활이 궁핍하다. ∥→[闹nào饥荒](3)【방언】【비유】 빚을 지다.他近来穷得要命竟打饥荒;그는 요즈음 몹시 궁핍하여 빚만 졌다
        扯饥荒:    돈을 빌다.
        拉饥荒:    【구어】(1)돈을 빌다[차용하다]. 빚을 지다. =[【방언】 捅tǒng饥荒](2)생활이 곤란하다.
        背饥荒:    【구어】 빚지다.最近他背了不少饥荒;최근에 그는 적지 않게 빚을 졌다
        闹饥荒:    (1)기근(饑饉)이 들다. 흉년이 들다.从前我们那里三年两头闹饥荒;오래전 우리가 사는 그곳에는 빈번히[자주] 기근이 들었다(2)【방언】【비유】 먹고살기가 어렵다. (경제적으로) 어려운 고비를 당하다.闹起饥荒来, 可够人受的;먹고살기가 어렵다는 것은 괴로운 일이다
        不听老人言, 饥荒在眼前:    【속담】 늙은이의 말을 듣지 않으면 곧잘 곤란을 당하는 법이다.
        天保历 (日本):    천보력 (일본)
        天保 (西梁):    천보 (후량)
        天保山:    덴포산
        天保 (日本):    덴포
        天保改革:    덴포의 개혁
        天保 (北齐):    천보 (북제)
        天候:    [명사] 날씨. 일기.全天候飞行;전천후 비행
        天保 (1830–1844):    덴포 (1830 ~ 1844)
        天做庄稼, 人做梦, (收多收少由天命):    【속담】 사람은 희망을 걸지만, 농작물을 만드는 것은 하늘이고, 수확이 많고 적은 것은 천명에 달려 있다.

其他语言

相邻词汇

  1. "天保 (1830–1844)"韩文
  2. "天保 (北齐)"韩文
  3. "天保 (日本)"韩文
  4. "天保 (西梁)"韩文
  5. "天保历 (日本)"韩文
  6. "天保山"韩文
  7. "天保改革"韩文
  8. "天候"韩文
  9. "天做庄稼, 人做梦, (收多收少由天命)"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT