- ☞[天不绝人(之)路]
天无绝人之路的韩文
[ tiānwújuérénzhīlù ] 发音: "天无绝人之路"的汉语解释
- ☞[天不绝人(之)路]
相关词汇
- 丝绸之路: [명사] 실크로드. 비단길. =[丝道] [丝路]
- 必由之路: 【성어】 반드시 거쳐야 하는 길. 반드시 준수해야 하는 규율.
- 必经之路: 【문어】 반드시 거쳐야 하는 길.
- 惨绝人寰: 【성어】 이 세상에 아직 없었던 엄청난 비극[비통·비참한 일]. 전대미문의 참상.
- 天无二日: 【성어】 하늘에는 두 개의 태양이 있을 수 없다;한 나라에 두 임금이 있을 수 없다. 두 개의 큰 세력이 병존(並存)할 수 없다.
- 天无私复: 【성어】 하늘은 공평무사하다.
- 天无箬帽大: 【성어】 하늘이 삿갓보다 작다;세상에 무서운 것이 없다.
- 有天无日: 【성어】(1) (말과 행동이) 이치에 닿지 않다;방자하다. 터무니없다.他说出来的话有天无日的;그가 한 말은 터무니없다(2)(사회가) 무법천지[암흑천지]이다.
- 天不绝人(之)路: 【속담】 하늘이 무너져도 솟아날 구멍은 있다. =[天无绝人之路]
- 一人之下, 万人之上: 【성어】 한 사람의 아래, 만 사람의 위;지위가 높다. [‘一人’은 천자를 가리킴]
- 前人之失, 后人之鉴: 【속담】 앞사람의 실패는, 뒷사람의 귀감이다.
- 为人之不齿: 【문어】 남들에게 따돌림을 당하다. =[为人所不齿]
- 乘人之危: 【성어】 남의 위급한 때를 틈타서 침해하다. =[乘人之厄]
- 人之常情: 【성어】 인지상정. 사람이면 누구나 다 갖고 있는 인정[감정]. =[人之恒情]
- 居人之上: 【성어】 다른 사람의 위[윗자리]에 서다.
- 居人之下: 【성어】 다른 사람의 아랫자리에 서다.
- 渔人之利: ☞[渔人得利]
- 知人之明: 【성어】 사람을 알아보는 안력. 사람의 됨됨이를 꿰뚫어 보는 눈.
- 上天无路, 入地无门: 【성어】 막다른 곳까지 몰려 도망할 수가 없다. 활로를 찾을 수 없다. [‘上天无路’만으로 쓰이기도 함]
- 以其人之道, 还治其人之身: 【성어】 그 사람의 방법으로 그 사람을 다스리다. 그 사람이 주장하는 도리로 그 사람을 다스리다;악인에 대해서는 악인이 썼던 방법으로 징계하다.
- 即以其人之道, 还治其人之身: 【성어】 바로 그 사람이 썼던 방법으로 그 사람을 다스리다.
- 天日: [명사] 하늘과 태양. 【비유】 광명(光明). 새 세상. 밝은 세상.不见天日;하늘과 해가 어둡다. 태양은 빛을 잃고 세상은 어두워지다. 암담한 세상 =天日无光重见天日;【성어】 다시 한번 광명을 보게 되다. 암담한 세상에서 벗어나 밝은 세상을 보게 되다
- 天日枪: 아메노 히보코
- 天旋地转: 【성어】 하늘과 땅이 빙빙 돌다;(1)매우 큰 변화가 일어나다.(2)정신이 아찔하고 머리가 빙빙 돌다.坐下歇了一会, 觉得天旋地转, 再也站不起来;앉아서 잠깐 쉬는데 정신이 아찔하고 머리가 빙빙 도는 것 같아서 다시 일어날 수 없었다(3)천지가 뒤집힐 듯 소란스럽다[시끌시끌하다, 야단법석을 떨다].吵了个天旋地转;한 바탕 야단법석을 떨다
- 天日鹫神: 아메노 히와시노 카미
- 天方教: [명사] 이슬람교의 옛 이름.
其他语言
- 天无绝人之路的英语:heaven never seals off all the exits.; every cloud has a silver lining.; heaven will always leave a door open.; there is always a way out
- 天无绝人之路的日语:天に袋小路はない.自然の成り行きに従って行動すれば道はおのずと開けるものだ.
- 天无绝人之路的俄语:pinyin:tiānwújuérénzhīlù на свете абсолютно безвыходных положений не бывает; свет не клином сошёлся
- 天无绝人之路什么意思:谓人的处境濒临绝望时,上天总会给以出路。