×

天日枪的韩文

发音:
  • 아메노 히보코
  • 天日:    [명사] 하늘과 태양. 【비유】 광명(光明). 새 세상. 밝은 세상.不见天日;하늘과 해가 어둡다. 태양은 빛을 잃고 세상은 어두워지다. 암담한 세상 =天日无光重见天日;【성어】 다시 한번 광명을 보게 되다. 암담한 세상에서 벗어나 밝은 세상을 보게 되다
  • 见天日:    (1)밝은 세상을 보다. 곤란을 극복하고 괴로움에서 벗어나다. 억울한 죄가 밝혀지다.(2)실내에 광선이 잘 비추다. 집안의 공기가 신선하고 맑다.
  • 惨无天日:    【성어】 매우 음산하고 참혹하다. 무참하기 그지없다.
  • 暗无天日:    【성어】 암흑천지. 암담한 세상. 사회가 암담하다.过着暗无天日生活;암담한 생활을 하고 있다
  • 没见天日:    햇빛을[빛을] 보지 못하다.这件衣裳没见天日就不能穿了;이 옷은 빛도 보지 못하고 입을 수 없게 되었다

相关词汇

        天日:    [명사] 하늘과 태양. 【비유】 광명(光明). 새 세상. 밝은 세상.不见天日;하늘과 해가 어둡다. 태양은 빛을 잃고 세상은 어두워지다. 암담한 세상 =天日无光重见天日;【성어】 다시 한번 광명을 보게 되다. 암담한 세상에서 벗어나 밝은 세상을 보게 되다
        见天日:    (1)밝은 세상을 보다. 곤란을 극복하고 괴로움에서 벗어나다. 억울한 죄가 밝혀지다.(2)실내에 광선이 잘 비추다. 집안의 공기가 신선하고 맑다.
        不见天日:    【성어】 태양을 보지 못하다;세상이 암흑과 같다. 사회가 어둡다.在法西斯统治下生活, 真如不见天日;파쇼 치하에서의 생활은 정말 암흑 세계와 같다
        惨无天日:    【성어】 매우 음산하고 참혹하다. 무참하기 그지없다.
        暗无天日:    【성어】 암흑천지. 암담한 세상. 사회가 암담하다.过着暗无天日生活;암담한 생활을 하고 있다
        没见天日:    햇빛을[빛을] 보지 못하다.这件衣裳没见天日就不能穿了;이 옷은 빛도 보지 못하고 입을 수 없게 되었다
        重见天日:    【성어】 어두운 세상에서 벗어나 다시 햇빛을 보다. 압박을 받던 사람이 자유를 되찾다. =[重睹天日] [重见光明]
        天无绝人之路:    ☞[天不绝人(之)路]
        天日鹫神:    아메노 히와시노 카미
        天无箬帽大:    【성어】 하늘이 삿갓보다 작다;세상에 무서운 것이 없다.
        天旱:    (1)[명사] 가뭄. 한발.(2)(tiān hàn) 가물다.
        天无私复:    【성어】 하늘은 공평무사하다.
        天时:    [명사]【문어】 천시.(1)철. 절기.庄稼活一定要趁天时;농사일은 제철에 해야 한다(2)하늘로부터 받은 좋은 기회[시기].天时不如地利, 地利不如人和;하늘이 주신 호기는 토지의 비옥함[지세의 이점]만 못하고, 토지의 비옥함은 사람의 화목함만 못하다(3)기후. 천후.天时转暖;날씨가 따뜻해진다(4)때. 시간.天时尚早;시간이 아직 이르다
        天无二日:    【성어】 하늘에는 두 개의 태양이 있을 수 없다;한 나라에 두 임금이 있을 수 없다. 두 개의 큰 세력이 병존(並存)할 수 없다.
        天旺站:    천왕역

其他语言

相邻词汇

  1. "天无二日"韩文
  2. "天无私复"韩文
  3. "天无箬帽大"韩文
  4. "天无绝人之路"韩文
  5. "天日"韩文
  6. "天日鹫神"韩文
  7. "天旱"韩文
  8. "天时"韩文
  9. "天旺站"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT