×

家生子(儿)的韩文

发音:
  • [명사] 옛날, 노비의 자녀. [태어나면서부터 주인집의 노복이 됨] =[家生(6)] [家生孩儿] [家生孩子] →[奴nú产子]
  • 家生:    [명사](1)가계(家計). 집안의 생계.(2)【남방어】 가구(家具). 가재 도구. =[傢生] [家具(1)] [家伙(1)](3)도구. 기구.(4)무기.(5)(인공적으로) 사육·재배하는 것.(6)노비의 자녀. =[家生子(儿)]
  • 生子:    [동사] 아들을 낳다.
  • 家生婢:    [명사] 옛날, 노비의 딸. [태어나면서부터 주인집의 종이 됨] =[家生婢子]
  • 亲生子:    [명사]〈법학〉 친생자.
  • 单生子:    [명사] 독자(獨子). 외아들.

相关词汇

        家生:    [명사](1)가계(家計). 집안의 생계.(2)【남방어】 가구(家具). 가재 도구. =[傢生] [家具(1)] [家伙(1)](3)도구. 기구.(4)무기.(5)(인공적으로) 사육·재배하는 것.(6)노비의 자녀. =[家生子(儿)]
        生子:    [동사] 아들을 낳다.
        家生婢:    [명사] 옛날, 노비의 딸. [태어나면서부터 주인집의 종이 됨] =[家生婢子]
        亲生子:    [명사]〈법학〉 친생자.
        单生子:    [명사] 독자(獨子). 외아들.
        后生子:    [명사]【방언】 젊은 남자. 젊은이.
        学生子:    [명사]【오방언】 학생. =[学生(1)]
        孪生子:    ☞[孪生]
        私生子:    [명사] 사생아. =[私孩子]
        老生子:    ☞[老生儿]
        万家生佛:    【성어】 은덕이 널리 미치다. =[生佛万家]
        婚生子女:    [명사]〈법학〉 혼인 중의 출생자. ↔[非fēi婚生子女]
        独生子女证:    [명사] 1인 자녀 증명서.
        非婚生子女:    [명사] 사생아(私生兒). =[私生子女]
        独生子女补贴:    [명사] 1인 자녀 수당. [중화 인민 공화국에서 ‘独生子女证’에 의하여 독자[독녀]가 14세가 될 때까지 매달 그 부모에게 지급되는 수당] =[独生子女费]
        :    ━A)(1)[명사] 아이. 어린이. 아동. 유아.婴儿;영아小儿;어린아이(2)[명사] 젊은이. [주로 청년을 가리킴]男儿;남아. 사나이健儿;건아儿女英雄;젊은 남녀 영웅(3)[명사] 아들. 사내아이.他是我的亲儿;그는 나의 친아들이다生儿养女;자녀를 낳아서 기르다他有一儿一女;그는 아들 하나와 딸 하나가 있다(4)[형용사] 수컷의.儿牛;수소(5)[명사] 저. [아들이 어버이에게 대하여 말하는 자칭(自稱)]儿自别家, 已两月余;【격식】 제가 집을 떠난 지 벌써 두 달 남짓 합니다(6)[명사]【겸양】 저. [옛날 부인의 자칭]儿夫;활용단어참조 ━B) [접미사](1)명사 뒤에 붙어 작은 것을 나타냄.小猫儿;고양이 새끼盆儿;대야棍儿;막대기小车儿;외바퀴의 손수레小狗儿;강아지小孩儿;어린아이(2)동사·형용사 뒤에 붙어 명사화시킴.屋里有亮儿;방에 빛이 있다吃儿;먹을 것 [주로 간식을 말함]唱儿;노래热闹儿;법석(3)구체적인 사물을 추상화시킴.门儿;방법. 비결根儿;기초. 후원자油水儿;(부정한 수단에 의한) 상업상의 이익. 국물(4)사물이 다르다는 것을 나타냄. [예를 들면 ‘白面’은 밀가루, ‘白面儿’은 헤로인(heroine)을, ‘老家’는 고향, ‘老家儿’은 부모 및 집안 어른을 의미함](5)몇몇 특정한 동사 뒤에 쓰임.玩儿;놀다他火儿了;그는 흥분했다[화가 났다](6)단음절 명사의 뒤에 붙어 하나의 단어로 만듦.天儿;날씨样儿;모양. 양식(7)‘日’ 또는 ‘里’의 뜻으로 쓰임.今儿个;오늘明儿个;내일昨儿个;어제这儿;여기那儿;저기哪儿;어디(8)형용사나 부사의 중첩형 뒤에 붙어 쓰임.常常儿地;늘好好儿地;잘快快儿地;빨리悄悄儿地;슬그머니明明儿地;명확히
        买死(儿)卖死(儿):    【문어】 옛날, 인신 매매 때, 죽여도 좋고 살려도 좋다는 조건으로 사고파는 일.
        偷空(儿)摸空(儿):    될 수 있는 대로 틈을 내다. 될 수 있는 대로 시간을 만들어 내다.他真是好hào学, 无论怎么忙也要偷空(儿)摸空(儿)地看点书;그는 정말 학문을 좋아해서 아무리 바빠도 어떻게든 시간을 내어 공부하려고 한다
        刨根(儿)问底(儿):    【비유】 꼬치꼬치 캐묻다. 철저히 따지다. =[刨根究底] [抠kōu根(儿)问底(儿)] [扒bā根儿问底儿] [打dǎ破砂锅问到底] [说话带䦆头]
        哏(儿)哏(儿):    [의성·의태어] 하하. 호호. 깔깔. 껄껄. [웃음 소리]
        因话(儿)提话(儿):    (1)말에 의거하여 [따라] 말을 꺼내다.(2)말로부터 말을 끌어내다.
        带理(儿)不理(儿):    별반 상대하지 않는다. 본체만체하다.看他那带理(儿)不理(儿)的样子我心里就冷了;그의 본체만체하는 모양을 보자 내 마음은 곧 냉랭해졌다
        抠根(儿)问底(儿):    ☞[刨páo根(儿)问底(儿)]
        招猫(儿)递狗(儿):    고양이나 개를 데리고 노는 것같이 짓궂게 장난치다. 손을 가만히 두지 않고 남에게 짓궂게 굴다.这么大岁数儿了, 老是招猫(儿)递狗(儿)的, 一点儿也不规矩;이렇게 나이가 들어도 언제나 장난만 치고 조금도 진지한 구석이라곤 없다
        家用:    (1)[명사] 가정의 비용. 생활비.贴补家用;생활비를 보조하다(2)[형용사] 가정용의.
        家理:    [명사]【동북방언】 민국(民國) 시대의 비밀 결사였던 ‘青帮’을 일컬음.

相邻词汇

  1. "家猫"韩文
  2. "家珍"韩文
  3. "家理"韩文
  4. "家生"韩文
  5. "家生婢"韩文
  6. "家用"韩文
  7. "家用交流电源插头与插座"韩文
  8. "家用伺服器"韩文
  9. "家用游戏机列表"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.