帘子: [명사]【구어】 발. 커튼. =[帘儿]屁帘儿: [명사] 개구멍바지의 엉덩이에 다는 방한용 가리개. =[屁帘子] [屁股帘] →[开kāi裆裤]打帘子: 발을 걷어 올리다.鱼帘子: [명사] 강이나 바다의 얕은 곳에 길게 설치하여 고기를 잡는 그물.墙上挂帘子: 【헐후어】 담장에 발을 걸어두다;격에 맞지 않다. [뒤에 ‘不像画’가 이어지기도 하며, 이는 ‘不像话’의 뜻으로 쓰임]夹帘子 1: [명사] 이중 커튼(curtain). 이중 문발. 夹帘子 2 [명사] 겹(으로 된) 커튼.狗掀帘子: 【헐후어】 개가 발(簾)을 쳐들다;입만 나불대다. [보통 뒤에 ‘净仗着嘴’ 또는 ‘全凭一张嘴’가 붙음]屁屁侦探: 엉덩이 탐정屁滚尿流: 【성어】 방귀가 나오고 오줌을 쌀 정도로 몹시 놀라서 쩔쩔매다. 혼비백산하다. =[尿suī流屁滚] →[魂hún不附体]屁大: [형용사]【비유】 보잘것없다. 사소하다. 소용없다. 하찮다.他好hào把屁大的事弄得有声有色;그는 대단찮은 것을 과장해서 말하기 좋아한다屁眼: 지겨운 녀석; 가장 싫은 장소; 항문; 똥구멍屁事(儿): [명사] 자질구레한 일. 하찮은 일. 사소한 일.他屁事(儿)也不管;그는 아무 일에도 관계하지 않는다你爱上哪儿就上哪儿, 关我屁事(儿)!;자네 가고 싶은 대로 가게나, 나에게는 하찮은 일이네!屁眼儿: 추레한 사람; 얼간이; 되는대로屁也不懂: 아무것[쥐뿔]도 모르다.屁眼子: [명사] 똥구멍.