- 이와노시타역
岩之下车站的韩文
发音:
- 이와노시타역
相关词汇
- 下车: (1)하차하다.(2)관리가 임지(任地)에 도착하다. 부임(赴任)하다.
- 车站: [명사] 정거장. 정류소. 역.火车站;기차역电车站;전동차역公共汽车站;버스 정거장
- 之下: …의 아래. …의 밑[하].在这种压迫之下真受不了liǎo!;이런 압박 하에서는 정말 견딜 수 없어!他的才能不在你之下;그의 재능은 너보다 못하지 않아
- 停车站: [명사] 정거장. 정류소. 정차역.
- 下车伊始: 【성어】(1)관리가 임지(任地)에 처음 도착하다.(2)(어떤 장소에) 막 도착하다.
- 下车冯妇: 【성어】 풍부가 수레에서 내려 호랑이 잡는 솜씨를 보이다;가지고 있던 솜씨를 다시 보이다. 옛날 명성을 다시 떨치다. [‘冯妇’는 호랑이 퇴치로 유명했던 사람 이름]
- 下车泣罪: 【성어】 죄인을 보면 수레에서 내려 울다;위정자(爲政者)가 매우 인자하다. [하(夏)의 우(禹)왕은 죄인을 볼 때마다 수레에서 내려 자기의 부덕 때문에 죄인이 생겼다며 울었다는 고사에서 유래한 말]
- 火车站交(货): ☞[车站交(货)]
- 车站交(货): [명사]〈상업〉 정거장 인도. =[火huǒ车站交(货)]
- 车站码头: [명사] 정거장의 짐을 싣고 부리는 곳. 정거장 잔교.
- 居人之下: 【성어】 다른 사람의 아랫자리에 서다.
- 普天之下: 【성어】 천하. 온 세상.
- 相形之下: 비교해 보면. 대비해 보면.相形之下自觉惭愧cánkuì;비교하여 보면 부끄러워진다
- 一人之下, 万人之上: 【성어】 한 사람의 아래, 만 사람의 위;지위가 높다. [‘一人’은 천자를 가리킴]
- 盛名之下, 其实难副: 【성어】 명성은 대단한데 실제는 그렇지 못하다. 명성(名聲)만큼 실덕(實德)이 따르지 못하다. =[盛名难副]
- 岩下润: 이와시타 준
- 岩: (1)[명사] 암석.岩层;활용단어참조水成岩;수성암花岗岩;화강암(2)[명사] 바위가 돌출하여 이루어진 산봉우리. 바위로 이루어진 벼랑.七星岩;칠성암 [광서(廣西)에 있음](3)[명사] 바위 굴. 암혈(巖穴).(4)[형용사] 험준하다. 높고 험하다.岩墙;활용단어참조(5)(Yán) [명사] 성(姓).
- 岩井俊二: 이와이 슌지
- 岨: 저
- 岩井俊二电影: 이와이 슌지 감독 영화
- 岧峣: [형용사]【문어】 산이 높은 모양. =[苕峣]
- 岩井厚裕: 이와이 아쓰히로
- 岧岧: [형용사]【문어】 (산 따위가) 높은 모양.
- 岩井市: 이와이시