- 【비유】 얼굴을 마주대고 상담[논쟁]하다. =[当面鼓, 对面锣]
- 对面: (1)(对面儿) [명사] 반대편. 맞은편.对面有洋楼;맞은편에 양옥집이 있다(2)[명사] 바로 앞. 정면.对面来了一个人;바로 앞에 사람이 하나 왔다(3)(对面儿) [동사] 맞대면하다. 얼굴을 마주 보다.两个人打了个对面;두 사람은 우연히 마주쳤다对面危机;위기에 직면하다对面不相识;【성어】 서로 마음을 알게 되지 않으면 매일 얼굴을 마주 보고 있어도 일면식도 없는 것과 같다
- 一面鼓: 【비유】 상대가 없는 것. 맞장구칠 사람이 없는 것.即使鼙鼓, 倘若前面无敌军, 后面无我军, 终于不过是一面鼓而已;설사 전고(戰鼓)를 친다 하더라도, 전방에 적군도 없고 후방에 아군도 없다면 결국 혼자 북치는 것에 불과할 뿐이다 《鲁迅·而已集·革命文学》
- 对面房: [명사](1)‘院yuàn子’(뜰)를 사이에 두고 ‘正zhèng房’과 ‘倒dào座(儿)’의 두 동으로 구성되어 있는 집.(2)‘一yī明两暗’(집 한 채가 세 칸으로 나누어져 출입구가 중앙에 달려 있고, 양쪽의 방은 이 가운데 칸을 통하여 출입함)의 구조의 중국 가옥으로, 양 끝의 (마주 보는) 두 칸을 말함.
- 当面(儿): [동사] 마주보다. 직접 맞대다. [부사적 용법으로 많이 쓰임]当面(儿)交jiāo谈;마주보고 얘기를 나누다当面(儿)说话可成是非;【속담】 직접 맞대고 얘기해야 시비가 가려진다当面(儿)交jiāo涉;직접 교섭하다当面(儿)一套, 背后一套;면전에서 하는 말과 등 뒤에서 하는 말이 각각이다
- 打对面: (1)☞[打个照面(儿)(1)](2)(어떤 물건을) 마주하다.我的床和他的床打对面;나의 침대와 그의 침대는 서로 마주했다