打躬: [동사] 허리를 굽혀 절하다. =[打恭] [打礼]作揖: [동사] 읍하다. [공수(拱手)한 손을 얼굴 앞으로 들고 허리를 앞으로 공손히 구부렸다 펴면서 내리는 인사]高举手, 矮作揖: 【비유】 대단히 공손하게 인사를 하다.高作揖, 矮请安: 굽실굽실 머리를 숙이다.打蹶子: ☞[尥liào蹶子(1)]打躺下: 때려 눕히다. 때려 잡다.打躺下了几个贼;도둑놈 여러 놈을 때려 잡았다打蹶: [동사] 이불도 못 덮고 자다.他现在穷得不但没饭吃, 天天儿晚上还打蹶呢;그는 지금 가난하여 밥도 제대로 먹지 못할 뿐만 아니라, 날마다 밤에 이불도 못 덮고 잔다打车: 수레를 만들다.打车的;수레를 만드는 사람打蹬儿: 약간 늦다[지체하다]. 잠깐 멈추다. =[打个蹬儿]打转: [동사]【방언】 (몸을) 돌리다.不要送了, 你打转吧!;더 바래 주지 말고 되돌아가십시오! =[打转身]打蹩: [동사] 비하(卑下)하다. 깎아내리다. 한심한 소리를 하다.打转(儿): [동사] 맴돌다. 왔다 갔다 하다.船在河里直打转(儿);배가 강 가운데서 맴돌고 있다我打个转儿再来吧;나 잠깐 한 바퀴 돌고 오겠소他讲的话老是在我脑子里打转(儿);그가 한 말이 여전히 나의 머릿속에 맴돌고 있다 =[打旋(儿)] [打转转]
打躬作揖的英语:bow and scrape打躬作揖的法语:saluer des mains jointes avec une profonde inclination du corps打躬作揖的日语:〈成〉腰を低くしてぺこぺこするさま.打躬作揖的俄语:совершать поклон с согнутой спиной и приветствовать сложением рук (также обр. в знач.:打躬作揖什么意思:dǎ gōng zuō yī 【解释】弯身报拳行礼。表示恭敬顺从或恳求的样子。 【示例】宝玉见他这样,还认作是昨日晌午的事,那知晚间的这件公案,还~的。(《红楼梦》第二十七回) 【拼音码】dgzy 【用法】联合式;作谓语、定语;含贬义,形容恭敬谦让的样子 【英文】salute with folded hands and make deep bows