×

指鹿为马的韩文

发音:   "指鹿为马"的汉语解释
  • 【성어】 사슴을 말이라고 하다;
    흑백을 전도하다.
  • 宁为蝇头, 不为马尾:    ☞[宁为鸡口, 不为牛后]
  • 指鸡骂狗:    ☞[指槐骂柳]
  • 指骨:    [명사]〈생리〉 지골. 손가락뼈.拇mǔ指指骨;엄지 손가락뼈
  • :    [동사](1)(손에) 들다. 잡다. 휴대하다.提纲挈领;【성어】 요령을 잡다各挈工具前往参加劳动;각자 공구를 들고 (현장으로) 가서 노동에 참가하다 →[拿ná(1)](2)데리고 가다. 인솔하다. 이끌다. 거느리다.扶fú老挈幼;【성어】 노인을 부축하고 어린아이의 손을 이끌고 함께 가다. 온 가족을 거느리고 가다 =扶老携xié幼 →[带dài B)(6)] [领lǐng(7)]
  • 指驳:    [동사] 지정하여 반박하다.

相关词汇

        宁为蝇头, 不为马尾:    ☞[宁为鸡口, 不为牛后]
        指鸡骂狗:    ☞[指槐骂柳]
        指骨:    [명사]〈생리〉 지골. 손가락뼈.拇mǔ指指骨;엄지 손가락뼈
        :    [동사](1)(손에) 들다. 잡다. 휴대하다.提纲挈领;【성어】 요령을 잡다各挈工具前往参加劳动;각자 공구를 들고 (현장으로) 가서 노동에 참가하다 →[拿ná(1)](2)데리고 가다. 인솔하다. 이끌다. 거느리다.扶fú老挈幼;【성어】 노인을 부축하고 어린아이의 손을 이끌고 함께 가다. 온 가족을 거느리고 가다 =扶老携xié幼 →[带dài B)(6)] [领lǐng(7)]
        指驳:    [동사] 지정하여 반박하다.
        挈带:    [동사](1)손에 들다. 휴대하다. =[携带](2)인솔하다. 거느리다.挈带家眷而来;가족을 데리고 오다(3)【전용】 발탁하다.
        指顾:    [동사]【문어】 대단히 신속하다. 거리가 매우 가깝다.在指顾之间;ⓐ 잠깐 사이 ⓑ 바로 눈 앞에 있는 거리 =[顾指]
        挈挈:    [형용사]【문어】 허둥지둥하다. 황급하다. 다급하다.居长安, 炊不暇熟, 又挈挈而东;장안에 있었으나, 밥이 익을 새도 없이, 또 다급히 동쪽으로 향했다
        指项:    [명사]【문어】 고정 수입.
        挈眷:    [동사] 온가족을 동반(同伴)하다.

其他语言

        指鹿为马的英语:point to a deer, call it a horse -- deliberately misrepresent; call a stag a horse -- deliberately misrepresent; call white black; deliberate deception; distort facts; encourage sycophancy or practise...
        指鹿为马的日语:〈成〉シカをさしてウマと言う.是非を転倒する.サギをカラスと言いくるめる. 『語源』秦の丞相趙高が謀反をたくらみ,群臣を試すため二世皇帝にシカを見せてこれはウマだと言った.二世は側にいる臣下に丞相がシカをウマだといったが間違いではないかと尋ねたところ,臣下のある者はウマだといい,ある者はシカだと答えた.シカだと答えた者はあとで全部趙高によって殺害されたという故事から.日本語の「馬鹿」はこの故事から...
        指鹿为马的俄语:[zhǐ lù wéi mǎ] обр. называть чёрное белым; сознательно извращать истину
        指鹿为马什么意思:zhǐ lù wéi mǎ 【解释】比喻故意颠倒黑白,混淆是非。 【出处】《史记·秦始皇本纪》 【示例】东床已招佳婿,何似以羊易牛;西邻纵有责言,终难~。(《醒世恒言》卷七) 【拼音码】zlwm 【灯谜面】点石成金 【用法】兼语式;作谓语、宾语、定语;含贬义 【英文】call a stag a horse--deliberately misrepresent 【故事】秦末宦官赵高在秦始皇...

相邻词汇

  1. "指项"韩文
  2. "指顾"韩文
  3. "指驳"韩文
  4. "指骨"韩文
  5. "指鸡骂狗"韩文
  6. "挈"韩文
  7. "挈带"韩文
  8. "挈挈"韩文
  9. "挈眷"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.