×

撇弃的韩文

[ piēqì ] 发音:   "撇弃"的汉语解释
  • [동사] 버리다. 버려두다. 방치하다. 돌보지 않다.

    主张撇弃原来的做法;
    원래의 방법을 버리자고 주장하다 =[撇掉]
  • 撇开:    [동사] 던져 버리다. 버려두고 돌보지 않다.先撇开次要问题不谈, 只谈主要的两点;우선 부차적인 문제는 놔두고, 중요한 두 가지 점만 이야기하다 =[抛pāo开]
  • 撇家失业:    【성어】 집을 버리고 생업(生業)을 잃다. 집과 직업을 잃다.
  • 撇拉 1:    [동사] 뒤뚱거리다. [팔자(八字) 걸음으로 걷는 모양] 撇拉 2 (1)[동사] (못마땅하여) 입을 꽉 다물다.(2)[동사] 발을 옆으로 벌리다.(3)☞[苤蓝piě‧lan]
  • 撇子 1:    [명사]【속어】 뺨. →[耳ěr刮子] 撇子 2 [양사]【동북방언】 때리는 횟수.
  • 撇拐子:    ☞[玍gǎ古]

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 3일 전 제가 병이 나자 주인이 저를 버렸습니다.
    因我三日前患病,我主人就把我撇弃了。
  2. 25 어찌하여 칭송의 도시, 환희의 성읍이 버림받지 않았느냐?+
    25 我所喜悦的名城为何还没有被撇弃
  3. 하나님의 자녀들은 홀로 아무런 방비도 없이 버림받지 않습니다.
    上帝的儿女并未遭受撇弃以致孤独而无保障。
  4. 하늘에 계신 너희 아버지께 상을 받지 못하느니라."
    你在天上的父,也絕对不会撇弃你,
  5. 나는, 이스라엘의 하나님, 그들을 포기하지 않을 것이다.
    我——以色列的上帝不会撇弃他们。

相关词汇

        撇开:    [동사] 던져 버리다. 버려두고 돌보지 않다.先撇开次要问题不谈, 只谈主要的两点;우선 부차적인 문제는 놔두고, 중요한 두 가지 점만 이야기하다 =[抛pāo开]
        撇家失业:    【성어】 집을 버리고 생업(生業)을 잃다. 집과 직업을 잃다.
        撇拉 1:    [동사] 뒤뚱거리다. [팔자(八字) 걸음으로 걷는 모양] 撇拉 2 (1)[동사] (못마땅하여) 입을 꽉 다물다.(2)[동사] 발을 옆으로 벌리다.(3)☞[苤蓝piě‧lan]
        撇子 1:    [명사]【속어】 뺨. →[耳ěr刮子] 撇子 2 [양사]【동북방언】 때리는 횟수.
        撇拐子:    ☞[玍gǎ古]
        撇妻撂子:    처자를 버리다[버려두다].
        撇捺:    [명사] 한자의 필획(筆劃)인 ‘丿’(왼 삐침)과 ‘乀’(오른 삐침).一撇一捺是人字;왼쪽으로 삐치고 오른쪽으로 삐치면 사람인(人)자이다
        撇外股子:    【북방어】(1)남의 편을 들다. 남을 역성하다. 남을 두둔하다.(2)남의 환심을 사다. 남에게 잘 보이려 하다.
        撇掉:    [동사] (내)버리다. 버려두다.他撇不掉妻子, 怎么能出家?그는 처자를 버릴 수 없는데, 어떻게 출가를 할 수 있겠는가?

其他语言

        撇弃的英语:1.(抛弃) abandon; desert 2.(丢弃) cast away 短语和例子

相邻词汇

  1. "撇外股子"韩文
  2. "撇妻撂子"韩文
  3. "撇子 1"韩文
  4. "撇家失业"韩文
  5. "撇开"韩文
  6. "撇拉 1"韩文
  7. "撇拐子"韩文
  8. "撇捺"韩文
  9. "撇掉"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT