×

无烟火药的韩文

发音:   "无烟火药"的汉语解释
  • [명사]〈화학〉 무연 화약.
  • 无烟火灾:    [명사]【비유】 연기 없는 화재. [그 피해가 화재와 맞먹을 만큼 엄청나다는 뜻에서, 산림의 충해(蟲害)나 심각한 환경 오염을 일컫는 말]
  • 火药:    [명사] 화약.火药厂;화약 공장火药库;화약고火药桶;화약통
  • 拉火药:    [명사] 뇌홍(雷汞)·염산칼륨·유화석(硫化錫)·유리분·아교 등을 혼합한 화약의 일종. [방망이 수류탄·비행기 조명탄 등에 쓰임]
  • 无烟煤:    [명사] 무연탄. =[无焰yàn炭] [【방언】 白煤(1)] [【방언】 红煤] [【방언】 硬煤] [【방언】 大砟] →[烟yān煤]
  • 放烟火:    불꽃을 올리다. 축포를 쏘다.

相关词汇

        无烟火灾:    [명사]【비유】 연기 없는 화재. [그 피해가 화재와 맞먹을 만큼 엄청나다는 뜻에서, 산림의 충해(蟲害)나 심각한 환경 오염을 일컫는 말]
        火药:    [명사] 화약.火药厂;화약 공장火药库;화약고火药桶;화약통
        拉火药:    [명사] 뇌홍(雷汞)·염산칼륨·유화석(硫化錫)·유리분·아교 등을 혼합한 화약의 일종. [방망이 수류탄·비행기 조명탄 등에 쓰임]
        无烟煤:    [명사] 무연탄. =[无焰yàn炭] [【방언】 白煤(1)] [【방언】 红煤] [【방언】 硬煤] [【방언】 大砟] →[烟yān煤]
        放烟火:    불꽃을 올리다. 축포를 쏘다.
        烟火 1:    [명사](1)연기와 불. 취연(炊煙).动烟火;불을 지피다. 취사(炊事)하다(2)(특히 도교에서의) 화식(火食). 불에 익힌 음식. 일반 사람의 식사.不食人间烟火;속세의 화식을 먹지 않다 =[烟火食](3)인연(人煙). 인가(人家).(4)【문어】 봉화(烽火).(5)옛날, 조상에게 지내는 제사. 烟火 2 [명사] 꽃불. 불꽃.放烟火;꽃불을 올리다 =[烟花B)] [火花(2)] →[花A)(3)] [起花(1)]
        烟火气:    [명사] 속된 티. 속기(俗氣). 저속한 맛.
        烟火食:    ☞[烟火huǒ(2)]
        世界无烟日:    [명사] 세계 금연의 날(5월 31일).
        无烟产业:    ☞[无烟工业]
        无烟公园:    [명사] 담배 연기 없는 공원. 금연 우수 실천 공원.
        无烟工业:    [명사] 무연 산업. [에너지를 소비하지 않고 높은 이윤을 남길 수 있는 여행업·광고업·자문업·전람회 등 업종을 일컫는 말] =[无烟产业]
        棉花火药:    [명사]〈화학〉 니트로셀룰로오스.
        消焰火药:    [명사]〈군사〉 소염 화약.
        火药味(儿):    [명사](1)화약 냄새.(2)【비유】 적대적인 정서[분위기]. 강렬한 적의(敵意). 격한 충돌 분위기.他今天的发言带火药味(儿);그의 오늘 발언은 강한 적의를 띠고 있다辩论会上火药味(儿)很浓;토론회에 충돌 분위기가 아주 짙다
        黑色火药:    [명사] 흑색 화약.
        不吃烟火食:    【성어】(1)익은 음식을 먹지 않다.(2)신선 같은 생활을 하다.(3)시문(詩文)의 뜻이 고상하고, 말이 청담(淸淡)하여, 범속하지 않다.
        不食烟火:    (1)익힌 음식을 먹지 않다.(2)신선 생활을 하다.
        烟火中人:    [명사]【비유】 속세(俗世)의 사람. 속인. →[凡fán夫]
        无焰炭:    ☞[无烟煤]
        无煙火药:    무연 화약
        无灾无难:    【성어】 아무 재난도 없다. 아무 사고도 없다.
        无照:    [명사][형용사] 무면허[무허가](이다).

其他语言

相邻词汇

  1. "无灾无难"韩文
  2. "无烟产业"韩文
  3. "无烟公园"韩文
  4. "无烟工业"韩文
  5. "无烟火灾"韩文
  6. "无烟煤"韩文
  7. "无焰炭"韩文
  8. "无煙火药"韩文
  9. "无照"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT