×

游移不定的韩文

[ yóuyíbùdìng ] 发音:   "游移不定"的汉语解释
  • ☞[游移不决]
  • 游移不决:    【성어】 우물쭈물하며 결단을 내리지 못하다. 어찌할 바를 모르고 망설이다. =[游移不定]
  • 游移:    (1)[형용사] 우물쭈물하다. 망설이다. 주저하다. 동요하다. 머뭇거리다.游移于两者之间;둘 사이에서 망설이다一点游移的余地也没有了;머뭇거릴 여지도 없다 =[犹疑](2)[동사] 왔다갔다 하다.
  • …不定:    동사의 보어로서 쓰여져, 그 동사가 나타내는 효과가 불확실한 것을 나타냄.说…不定明天能去不能去;내일 갈 수 있겠는지 없겠는지 모르겠다[분명하게 단언할 수 없다]不定 정하지 않다. 결정하지 않다. 일정하지 않다. 확실하지 않다. [흔히 의문을 나타내는 단어나 긍정과 부정이 겹치는 표현과 함께 사용하여 ‘说不定’의 뜻으로도 사용됨]日子还不定;날짜는 아직 정해지지 않았다他的行期还游移不定;그의 출발 기일은 아직 정해지지 않았다明天会下雨也不定;내일 비가 올지도 모르겠다我明天还不定去不去呢;나는 내일 갈 것인지 안 갈 것인지 확실하지 않다您心里不定是怎么难过呢;당신의 마음은 아마 괴로울 것입니다一天他不定来多少次;하루에 그가 몇 번 오는지 확실하지 않다他起得这么早, 不定安的什么心;그가 이렇게 일찍 일어나는데 도대체 무슨 꿍꿍이 속인지 모르겠다
  • 不定:    정하지 않다. 결정하지 않다. 일정하지 않다. 확실하지 않다. [흔히 의문을 나타내는 단어나 긍정과 부정이 겹치는 표현과 함께 사용하여 ‘说不定’의 뜻으로도 사용됨]日子还不定;날짜는 아직 정해지지 않았다他的行期还游移不定;그의 출발 기일은 아직 정해지지 않았다明天会下雨也不定;내일 비가 올지도 모르겠다我明天还不定去不去呢;나는 내일 갈 것인지 안 갈 것인지 확실하지 않다您心里不定是怎么难过呢;당신의 마음은 아마 괴로울 것입니다一天他不定来多少次;하루에 그가 몇 번 오는지 확실하지 않다他起得这么早, 不定安的什么心;그가 이렇게 일찍 일어나는데 도대체 무슨 꿍꿍이 속인지 모르겠다…不定 동사의 보어로서 쓰여져, 그 동사가 나타내는 효과가 불확실한 것을 나타냄.说…不定明天能去不能去;내일 갈 수 있겠는지 없겠는지 모르겠다[분명하게 단언할 수 없다]
  • 不定根:    [명사]〈식물〉 부정근.

例句与用法

  1. 나의 갈증, 끝없는 나의 욕망, 나의 정처없는 길이여!
    我的渴望,我无限的焦虑,我游移不定的路!
  2. 내 갈증, 내 끝없는 욕망, 내 동요하는 길!
    我的渴望,我无限的焦虑,我游移不定的路!
  3. 그럴 때면 모든 것이 내 감각 앞에 떠오르게 되고, 나는 꿈꾸는 듯이 계속하여 이 세상에 미소를 보내고 있다네.
    这一来,一切对于我的感官都是游移不定的;我也如在梦里似的,继续对着世界微笑。
  4. 그럴 때면 모든 것이 내 감각 앞에 떠오르게 되고, 나는 꿈꾸는 듯이 계속하여 이 세상에 미소를 보내고 있다네.
    这一来,一切对于我的感官都是游移不定的,我也如在梦里似的,继续对着世界微笑。

相关词汇

        游移不决:    【성어】 우물쭈물하며 결단을 내리지 못하다. 어찌할 바를 모르고 망설이다. =[游移不定]
        游移:    (1)[형용사] 우물쭈물하다. 망설이다. 주저하다. 동요하다. 머뭇거리다.游移于两者之间;둘 사이에서 망설이다一点游移的余地也没有了;머뭇거릴 여지도 없다 =[犹疑](2)[동사] 왔다갔다 하다.
        …不定:    동사의 보어로서 쓰여져, 그 동사가 나타내는 효과가 불확실한 것을 나타냄.说…不定明天能去不能去;내일 갈 수 있겠는지 없겠는지 모르겠다[분명하게 단언할 수 없다]不定 정하지 않다. 결정하지 않다. 일정하지 않다. 확실하지 않다. [흔히 의문을 나타내는 단어나 긍정과 부정이 겹치는 표현과 함께 사용하여 ‘说不定’의 뜻으로도 사용됨]日子还不定;날짜는 아직 정해지지 않았다他的行期还游移不定;그의 출발 기일은 아직 정해지지 않았다明天会下雨也不定;내일 비가 올지도 모르겠다我明天还不定去不去呢;나는 내일 갈 것인지 안 갈 것인지 확실하지 않다您心里不定是怎么难过呢;당신의 마음은 아마 괴로울 것입니다一天他不定来多少次;하루에 그가 몇 번 오는지 확실하지 않다他起得这么早, 不定安的什么心;그가 이렇게 일찍 일어나는데 도대체 무슨 꿍꿍이 속인지 모르겠다
        不定:    정하지 않다. 결정하지 않다. 일정하지 않다. 확실하지 않다. [흔히 의문을 나타내는 단어나 긍정과 부정이 겹치는 표현과 함께 사용하여 ‘说不定’의 뜻으로도 사용됨]日子还不定;날짜는 아직 정해지지 않았다他的行期还游移不定;그의 출발 기일은 아직 정해지지 않았다明天会下雨也不定;내일 비가 올지도 모르겠다我明天还不定去不去呢;나는 내일 갈 것인지 안 갈 것인지 확실하지 않다您心里不定是怎么难过呢;당신의 마음은 아마 괴로울 것입니다一天他不定来多少次;하루에 그가 몇 번 오는지 확실하지 않다他起得这么早, 不定安的什么心;그가 이렇게 일찍 일어나는데 도대체 무슨 꿍꿍이 속인지 모르겠다…不定 동사의 보어로서 쓰여져, 그 동사가 나타내는 효과가 불확실한 것을 나타냄.说…不定明天能去不能去;내일 갈 수 있겠는지 없겠는지 모르겠다[분명하게 단언할 수 없다]
        不定根:    [명사]〈식물〉 부정근.
        保不定:    ☞[保不住(1)]
        指不定:    ☞[不一定]
        说不定:    단언하기가 어렵다. …일지도 모른다. 아마[짐작컨대] …일 것이다.说不定他真的有病;그는 정말 앓고 있을지도 모른다说不定要下大雨;아마 큰비가 올 것 같다
        游游移移:    [형용사] 결심이 서지 않는 모양. 내키지 않는 모양. →[犹yóu疑]
        游移两可:    【성어】 양다리 걸치다. =[犹疑两可]
        举棋不定:    【성어】 바둑돌을 손에 쥔 채로 두지 못하다;주저하며 결정짓지 못하다. →[推tuī前擦后]
        心神不定:    마음이 안정되지 않다. 안절부절 못하다.他一会儿坐下, 一会儿又站了起来, 心神不定;그는 앉았다 일어섰다 하며 안절부절 못했다
        犹豫不定:    【성어】 망설이며 결정을 내리지 못하다.
        游禽:    [명사]〈조류〉 유금. 물새. 오리무리.
        游程:    [명사](1)유람(遊覽)일정.(2)유람의 노정(路程).(3)수영의 거리.
        游离辐射:    이온화 방사선
        游程承揽业:    여행 오퍼레이터
        游离票:    부동표
        游程编码:    런 렝스 부호화

其他语言

相邻词汇

  1. "游离票"韩文
  2. "游离辐射"韩文
  3. "游禽"韩文
  4. "游移"韩文
  5. "游移不决"韩文
  6. "游移两可"韩文
  7. "游程"韩文
  8. "游程承揽业"韩文
  9. "游程编码"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT