充饥: [동사] 요기하다. 배를 채우다.他带了几个烧饼, 预备在路上充饥;그는 도중에서 요기나 하려고 구운 빵 몇 개를 가지고 갔다漏脯毒: [명사]〈중국의학〉 마른 고기에 빗물이 떨어져 생기는 독. [이 고기를 먹으면 심한 복통을 일으킴]画饼充饥: 【성어】 그림의 떡으로 굶주린 배를 채우다;(1)이름뿐이고 실속이 없다. 그림의 떡.(2)상상이나 공상으로 스스로를 위로하다.食不充饥: 【성어】 먹어도 허기를 채우지 못하다;배불리 못 먹다. 끼니를 잇기가 어렵다. =[食不充口] [食不果腹]漏耗: [명사] (상품의) 누손(漏損).漏网: [동사](1)(고기가) 그물에서 벗어나다.(2)【비유】 법망을 벗어나다. 벌을 피하다[면하다].漏网之鱼;그물에서 벗어난 고기; 법망을 피한 범인他们都漏了网了;그들은 모두 (법망을 피해) 도망쳤다漏缝(儿): [명사](1)틈. 틈새. 구멍.壶底有个漏缝(儿);주전자 바닥에 새는 데가 있다(2)빈틈. 허점. 실수.他们俩配合得没有一点漏缝(儿);그들 둘은 조금도 틈이 벌어지지 않고 잘 협조하고 있다漏脱: [동사] 탈락하다. 유루(遺漏)하다.漏精: [동사] 누정하다.漏脸(儿): [동사](1)얼굴을 나타내다[내밀다]. 【전용】 출세하다.(2)장점이 나타나다. 면목이 서다.漏粉器: [명사] 운동장에 흰 줄을 긋는 기구.漏芦: [명사]〈식물〉 절굿대.
漏脯充饥的俄语:pinyin:lòufǔchōngjī удовлетворять голод протухшим мясом (обр. в знач.: жить только настоящим и не думать о возможных неприятностях в будущем)漏脯充饥什么意思:lòu fǔ chōng jī 【解释】漏脯:挂在檐下风干的肉,因屋漏沾水而有毒。饿了吃腐烂发臭的干肉。比喻只顾眼前,不管后果。 【出处】晋·葛洪《抱扑子·嘉遯》:“咀漏脯以充饥,酣鸩酒以止渴也。” 【拼音码】lfcj