攀得高, 跌得重: 【속담】 높은 곳에 오르면 떨어질 때의 충격도 크다;너무 출세하려고 하면 실패도 크다.站得高, 看得远: 【속담】 높은 곳에 서면 먼 곳이 보인다;식견이 있어야 앞을 내다볼 수 있다. =[站得高, 望得远]飞不高跌不重: 【속담】 높이 날지 않으면 떨어져도 상처가 가볍다;평범하게 하고 있는 것이 가장 안전하다. =[飞得不高摔得不重]爬山鼠: ☞[野鼠]爬山过岭: ☞[爬山越岭]爬房: ☞[爬墙]爬山越岭: 【성어】 험준한 산길을 가다. =[爬山过岭] [登dēng山爬岭] [登山陟岭] [翻fān山越岭]爬拉: ☞[扒pá拉(2)]爬山虎(儿): ☞[扒pá山虎(儿)]爬搔: [동사] (손톱으로) 긁다.爬山: (1)[동사] 등산(登山)하다. 산에 올라가다.(2)(páshān) [명사] 등산.爬架: [동사] (덩굴 같은 것이) 시렁 위로 뻗어 오르다.
爬得高跌得重的英语:the higher one climbs, the harder he falls.; to climb high is to have a heavy fall.; the heavy downfall in politics presumably from one's high position; the higher up, the greater fall.; those who cli...