×

狗头上搁不住骨头的韩文

发音:
  • ☞[鱼yú落猫儿口]
  • 搁不住 1:    (1)오래 놓아둘 수 없다.这个人心里搁不住事;이 사람은 일을 마음속에 담아두지 못한다(2)수용할 수 없다. 넣을 수 없다.屋里窄, 搁不住这么些人;방이 좁아서 이렇게 많은 사람은 수용할 수 없다 搁不住 2 견디지 못하다.这张纸搁不住水;이 종이는 물에 견디지 못한다 =[隔不住] ↔[搁得住]
  • 狗头:    [명사] 개 머리. 【전용】【욕설】 멍청한 녀석.狗头狗脑;멍청한 놈. 머리가 텅 빈 놈
  • 骨头:    [명사](1)뼈.骨头筷子;뼈로 만든 젓가락骨头作zuò;골제품 세공소骨头缝儿;뼈와 뼈 사이의 틈硬骨头;【비유】 굳세어 굽히지 않는 사람没méi骨头;【비유】 줏대가 없다(2)【욕설】 …놈.贱jiàn骨头;조잡하고 천한 놈贼zéi骨头;나쁜 놈懒骨头;게으름뱅이(3)【방언】【비유】 (말 속에 숨어 있는) 불만. 풍자.话里有骨头;말 속에 뼈가 있다
  • 搁不下:    (1)(손을 떼고 아래에) 내려 놓을 수 없다.她太宝贝那孩子, 整天抱着一会儿也搁不下;그녀는 그 애를 대단히 애지중지해서 하루 종일 끌어 안고 잠시도 내려 놓지 않는다(2)(중도에서) 중지할 수 없다. 그만둘 수 없다.他向来负责, 事情到他手里搁不下;그는 본래부터 책임을 질 줄 아는 사람이므로 일이 그의 손에서 중지되는 일은 없다(3)받아들일 수 없다. 용납할 수 없다.
  • …不住:    [접미사] (…을) 하지 못하다. [동사 뒤에 붙어서 동작이 불안정·불확실하고 유동적임을 나타냄]站zhàn…不住;서 있지 못하다纸里包…不住火;종이로 불을 쌀 수 없다拿…不住;꽉 잡을 수 없다靠…不住;믿을 수 없다记…不住;기억하지 못하다不住 [동사](1)그치지 않다. 쉬지 않다. 멎지 않다. [흔히 ‘不住地’로 많이 사용되며, ‘个不住’의 형태로서 보어로 사용됨]不住地点头;계속 머리를 끄떡이다不住地刮了一天的风;바람이 하루 종일 그치지 않고 불었다雨下个不住;비가 계속 내리다不住口;입을 다물지 않다(2)살지 않다. 거주하지 않다.

相关词汇

        搁不住 1:    (1)오래 놓아둘 수 없다.这个人心里搁不住事;이 사람은 일을 마음속에 담아두지 못한다(2)수용할 수 없다. 넣을 수 없다.屋里窄, 搁不住这么些人;방이 좁아서 이렇게 많은 사람은 수용할 수 없다 搁不住 2 견디지 못하다.这张纸搁不住水;이 종이는 물에 견디지 못한다 =[隔不住] ↔[搁得住]
        狗头:    [명사] 개 머리. 【전용】【욕설】 멍청한 녀석.狗头狗脑;멍청한 놈. 머리가 텅 빈 놈
        骨头:    [명사](1)뼈.骨头筷子;뼈로 만든 젓가락骨头作zuò;골제품 세공소骨头缝儿;뼈와 뼈 사이의 틈硬骨头;【비유】 굳세어 굽히지 않는 사람没méi骨头;【비유】 줏대가 없다(2)【욕설】 …놈.贱jiàn骨头;조잡하고 천한 놈贼zéi骨头;나쁜 놈懒骨头;게으름뱅이(3)【방언】【비유】 (말 속에 숨어 있는) 불만. 풍자.话里有骨头;말 속에 뼈가 있다
        搁不下:    (1)(손을 떼고 아래에) 내려 놓을 수 없다.她太宝贝那孩子, 整天抱着一会儿也搁不下;그녀는 그 애를 대단히 애지중지해서 하루 종일 끌어 안고 잠시도 내려 놓지 않는다(2)(중도에서) 중지할 수 없다. 그만둘 수 없다.他向来负责, 事情到他手里搁不下;그는 본래부터 책임을 질 줄 아는 사람이므로 일이 그의 손에서 중지되는 일은 없다(3)받아들일 수 없다. 용납할 수 없다.
        …不住:    [접미사] (…을) 하지 못하다. [동사 뒤에 붙어서 동작이 불안정·불확실하고 유동적임을 나타냄]站zhàn…不住;서 있지 못하다纸里包…不住火;종이로 불을 쌀 수 없다拿…不住;꽉 잡을 수 없다靠…不住;믿을 수 없다记…不住;기억하지 못하다不住 [동사](1)그치지 않다. 쉬지 않다. 멎지 않다. [흔히 ‘不住地’로 많이 사용되며, ‘个不住’의 형태로서 보어로 사용됨]不住地点头;계속 머리를 끄떡이다不住地刮了一天的风;바람이 하루 종일 그치지 않고 불었다雨下个不住;비가 계속 내리다不住口;입을 다물지 않다(2)살지 않다. 거주하지 않다.
        不住:    [동사](1)그치지 않다. 쉬지 않다. 멎지 않다. [흔히 ‘不住地’로 많이 사용되며, ‘个不住’의 형태로서 보어로 사용됨]不住地点头;계속 머리를 끄떡이다不住地刮了一天的风;바람이 하루 종일 그치지 않고 불었다雨下个不住;비가 계속 내리다不住口;입을 다물지 않다(2)살지 않다. 거주하지 않다.…不住 [접미사] (…을) 하지 못하다. [동사 뒤에 붙어서 동작이 불안정·불확실하고 유동적임을 나타냄]站zhàn…不住;서 있지 못하다纸里包…不住火;종이로 불을 쌀 수 없다拿…不住;꽉 잡을 수 없다靠…不住;믿을 수 없다记…不住;기억하지 못하다
        火头上:    한창 성이[화가] 나 있을 때.他正在火头上, 等他消消气再跟他细说;그는 지금 성이 나 있으니 화가 좀 가라앉은 뒤에 상세히 말해라
        狗头军师:    [명사] 머리가 나쁜 참모. 어설픈 제안을 하는 사람.
        上头上脸:    득의양양하다.
        头上安头:    【성어】 중복되다. [남의 흉내만 내고 창조가 없는 것을 말함] →[屋上架屋]
        头上末下:    최초. 처음으로.我头上末下地到您这儿来;나는 처음으로 댁에 왔습니다
        头上脚下:    머리끝에서 발끝까지. 전신(全身).
        头上长角:    머리에 뿔이 돋다;걸핏하면 반기를 들다. [흔히 부정적인 의미로 쓰임]
        顶头上司:    [명사]【구어】 직속상관. 직속 상급 기관.
        卖骨头:    강한 면을 보이다.
        啃骨头:    (1)뼈를 갉아먹다.(2)【비유】 (차분하게, 침착하게) 어려운 문제에 대처하다.再硬的骨头也敢啃;아무리 어려운 상대라도 차분히 맞서다
        坏骨头:    [명사] 나쁜 놈.
        嫩骨头:    [명사](1)〈생리〉 연골(軟骨).(2)발육이 완전하지 않은 골격(骨骼).(3)【폄하】 박력이 없어 시련을 극복할 수 없는 사람.
        懒骨头:    [명사]【욕설】 게으름뱅이. 농땡이.
        损骨头:    ☞[损根gēn子]
        有骨头:    (1)기골이 있다. 기개가 있다. 근성이 있다. 줏대가 있다.(2)【방언】 언외에 속뜻이 있다. 뼈가 있다.他这话里有骨头;그의 이 말에는 뼈가 있다
        横骨头:    [명사] 횡포한 인간.
        没骨头:    ☞[没骨气]
        滑骨头:    [명사] 교활한 놈. =[滑东西]
        狗大夫:    [명사] 돌팔이[엉터리] 의사. 악덕 의사.
        狗国增二:    궁수자리 세타2

相邻词汇

  1. "狗嘴(里)吐不出象牙来"韩文
  2. "狗国一"韩文
  3. "狗国增二"韩文
  4. "狗大夫"韩文
  5. "狗头"韩文
  6. "狗头军师"韩文
  7. "狗奶子"韩文
  8. "狗娘养的"韩文
  9. "狗子"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT