- ☞[鱼yú落猫儿口]
- 搁不住 1: (1)오래 놓아둘 수 없다.这个人心里搁不住事;이 사람은 일을 마음속에 담아두지 못한다(2)수용할 수 없다. 넣을 수 없다.屋里窄, 搁不住这么些人;방이 좁아서 이렇게 많은 사람은 수용할 수 없다 搁不住 2 견디지 못하다.这张纸搁不住水;이 종이는 물에 견디지 못한다 =[隔不住] ↔[搁得住]
- 狗头: [명사] 개 머리. 【전용】【욕설】 멍청한 녀석.狗头狗脑;멍청한 놈. 머리가 텅 빈 놈
- 骨头: [명사](1)뼈.骨头筷子;뼈로 만든 젓가락骨头作zuò;골제품 세공소骨头缝儿;뼈와 뼈 사이의 틈硬骨头;【비유】 굳세어 굽히지 않는 사람没méi骨头;【비유】 줏대가 없다(2)【욕설】 …놈.贱jiàn骨头;조잡하고 천한 놈贼zéi骨头;나쁜 놈懒骨头;게으름뱅이(3)【방언】【비유】 (말 속에 숨어 있는) 불만. 풍자.话里有骨头;말 속에 뼈가 있다
- 搁不下: (1)(손을 떼고 아래에) 내려 놓을 수 없다.她太宝贝那孩子, 整天抱着一会儿也搁不下;그녀는 그 애를 대단히 애지중지해서 하루 종일 끌어 안고 잠시도 내려 놓지 않는다(2)(중도에서) 중지할 수 없다. 그만둘 수 없다.他向来负责, 事情到他手里搁不下;그는 본래부터 책임을 질 줄 아는 사람이므로 일이 그의 손에서 중지되는 일은 없다(3)받아들일 수 없다. 용납할 수 없다.
- …不住: [접미사] (…을) 하지 못하다. [동사 뒤에 붙어서 동작이 불안정·불확실하고 유동적임을 나타냄]站zhàn…不住;서 있지 못하다纸里包…不住火;종이로 불을 쌀 수 없다拿…不住;꽉 잡을 수 없다靠…不住;믿을 수 없다记…不住;기억하지 못하다不住 [동사](1)그치지 않다. 쉬지 않다. 멎지 않다. [흔히 ‘不住地’로 많이 사용되며, ‘个不住’의 형태로서 보어로 사용됨]不住地点头;계속 머리를 끄떡이다不住地刮了一天的风;바람이 하루 종일 그치지 않고 불었다雨下个不住;비가 계속 내리다不住口;입을 다물지 않다(2)살지 않다. 거주하지 않다.