×

玛定一世的韩文

发音:
  • 교황 마르티노 1세
  • 一世:    [명사](1)일대(一代). 당대. 그 시대.一世豪杰;당대의 호걸(2)일생(一生). 한 평생. =[一辈子] [一生(1)]
  • 一世界:    (1)☞[一天二世界](2)〈불교〉 사대주(四大洲)와 일·월·천(日·月·天)을 합한 것. →[大千世界]
  • 三定一项:    ‘下放’의 한 형태.
  • 四定一奖制:    [명사] ‘人民公社’(인민공사)화 운동 시기 농촌의 생산 책임제의 일종. [‘四定’은 생산 지표·투자액·납부 임무·증산 조치를 정하는 것이고, ‘一奖’은 생산 지표를 초과 달성하면 장려한다는 것임]
  • 一世之雄:    【성어】 일세의 영웅.

相关词汇

        一世:    [명사](1)일대(一代). 당대. 그 시대.一世豪杰;당대의 호걸(2)일생(一生). 한 평생. =[一辈子] [一生(1)]
        一世界:    (1)☞[一天二世界](2)〈불교〉 사대주(四大洲)와 일·월·천(日·月·天)을 합한 것. →[大千世界]
        三定一项:    ‘下放’의 한 형태.
        四定一奖制:    [명사] ‘人民公社’(인민공사)화 운동 시기 농촌의 생산 책임제의 일종. [‘四定’은 생산 지표·투자액·납부 임무·증산 조치를 정하는 것이고, ‘一奖’은 생산 지표를 초과 달성하면 장려한다는 것임]
        一世之雄:    【성어】 일세의 영웅.
        一世龙门:    【성어】 당대 제일의 문인·학자.
        不可一世:    【성어】 저밖에 없다고 뽐내다. 안하무인격이다.看他那一副不可一世的样子;그의 저 거만한 태도를 보시오气焰万丈, 不可一世;기세등등해 당대에 자기가 제일이라고 뽐내다
        第一世界:    [명사]〈정치〉 제1 세계. 미국·소련의 두 초강대국(超强大國). →[第二世界] [第三世界]
        脚擂鼓一世苦:    【속담】 발을 떠는 사람은 평생 고생한다.
        弓肩缩背一世苦累:    【속담】 처진 어깨에 굽은 등을 한 사람은 일생을 고생한다.
        聪明一世, 糊涂一时:    【속담】 매우 총명한 사람도 한 때 어리석을 수 있다. =[聪明一世, 懵懂一时] [千虑一失] [知者千虑, 必有一失]
        玛定:    마르티노
        玛嬉喜舞:    마시스 (춤)
        玛定五世:    교황 마르티노 5세
        玛娜·洛伊:    머나 로이
        玛定四世:    교황 마르티노 4세
        玛娅·普丽谢斯卡娅:    마이야 플리세츠카야
        玛家乡:    마자향
        玛姬丽塔·贝:    마르게리타 부이
        玛寇札塔·叔莫斯卡:    마우고자타 슈모프스카

其他语言

相邻词汇

  1. "玛姬丽塔·贝"韩文
  2. "玛娅·普丽谢斯卡娅"韩文
  3. "玛娜·洛伊"韩文
  4. "玛嬉喜舞"韩文
  5. "玛定"韩文
  6. "玛定五世"韩文
  7. "玛定四世"韩文
  8. "玛家乡"韩文
  9. "玛寇札塔·叔莫斯卡"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT