×

破不开的韩文

发音:
  • (큰돈을) 헐 수 없다. 잔돈으로 바꿀 수 없다. ↔[破得开]
  • 不破不立:    【성어】 낡은 것을 파괴하지 않고서는 새것을 세울 수 없다.
  • 不开交:    (‘得不开交’라는 형태를 쓰거나 직접 동사나 형용사의 뒤에 붙여서) 상태의 극한을 나타냄.服务员跑里跑外忙不开交;종업원은 안팎으로 뛰어다니느라 바빠 죽을 지경이었다他们吵闹得不开交;그들은 소란하기 짝이 없다 =[不可开交]
  • 住不开:    (사람이 많아서) 살 수 없다. 수용할 수 없다.人多房子小住不开;사람은 많고 집은 좁아 살 수가 없다 ↔[住得开]
  • 倒不开:    융통이 잘 안 되다. →[周zhōu转]
  • 分不开:    나눌[떼어 놓을] 수 없다. 구별할 수 없다.分不开身;손을 뗄 수가 없다 ↔[分得开]

例句与用法

  1. 나의 증거에 대해서는 모든 것을 내걸고 수호해야 하는데, 이것은 너희가 일을 하는 취지이니, 잊지 말라.
    我的符文术蕴含万物真谛,你若破不开它,它便是无敌的。
  2. 나의 증거에 대해서는 모든 것을 내걸고 수호해야 하는데, 이것은 너희가 일을 하는 취지이니, 잊지 말라.』
    我的符文术蕴含万物真谛,你若破不开它,它便是无敌的。

相关词汇

        不破不立:    【성어】 낡은 것을 파괴하지 않고서는 새것을 세울 수 없다.
        不开交:    (‘得不开交’라는 형태를 쓰거나 직접 동사나 형용사의 뒤에 붙여서) 상태의 극한을 나타냄.服务员跑里跑外忙不开交;종업원은 안팎으로 뛰어다니느라 바빠 죽을 지경이었다他们吵闹得不开交;그들은 소란하기 짝이 없다 =[不可开交]
        住不开:    (사람이 많아서) 살 수 없다. 수용할 수 없다.人多房子小住不开;사람은 많고 집은 좁아 살 수가 없다 ↔[住得开]
        倒不开:    융통이 잘 안 되다. →[周zhōu转]
        分不开:    나눌[떼어 놓을] 수 없다. 구별할 수 없다.分不开身;손을 뗄 수가 없다 ↔[分得开]
        匀不开:    변통해 주지[내지] 못하다. 나누어주지 못하다.匀不开工夫;시간을 낼 수 없다
        叫不开:    (1)(명칭 따위가) 부르기에 익숙하지 않다. 잘 사용하지 않다.书上的古名儿嘴里叫不开;책에 있는 옛 이름은 부르기에 익숙하지 않다(2)(문을) 두드려도 열지 않다.
        吃不开:    통하지 않다. 환영을 받지 못하다. 상대해 주지 않다. 이해가 되지 않다.你这老一套现在可吃不开了;너의 이 낡은 방식은 이제 통하지 않는다他的理论吃不开;그의 이론은 이해할 수 없다乍到了人生地疏的地方儿当然有点儿吃不开;물설고 낯설은 곳에 갓 가면 좀 서먹서먹한 것은 당연하다这种工作作风到哪儿都吃不开;이러한 작업 태도는 어디를 가도 환영을 받지 못한다 ↔[吃得开]
        均不开:    고르게 나눌 수 없다. =[均分不开]
        坐不开:    (장소가 좁아서) 앉을 수 없다.一桌坐不开十五个人;한 탁자에 15명이 앉을 수 없다 ↔[坐得开]
        想不开:    여의치 않은 일에 대해 생각을 떨쳐버리지 못하다. 꽁하게 생각하다.别为这些小事想不开;이런 사소한 일들로 꽁하게 생각하지 마라 ↔[想得开]
        打不开:    (1)열리지 않다. 열 수 없다.这盒子怎么打不开?이 상자는 왜 열리지 않는가?这个门打不开;이 문은 열 수 없다(2)(활동 범위가 너무 좁아서) 마음대로 움직일 수 없다.地方太小打不开;장소가 너무 좁아서 마음대로 몸을 움직일 수 없다(3)(날씨가) 개지 않다.这天气打不开;날씨가 갤 것 같지 않다
        抹不开:    ☞[磨mò不开]
        拉不开:    잘라 낼 수 없다. 벨 수 없다.
        择不开:    (1)가려낼 수 없다. 나눌 수 없다.线乱成了一团, 怎么也择不开了;실이 한 덩어리로 뒤엉키어 아무래도 풀 수가 없다(2)(시간·신체 등을) 빼낼 수가 없다. 벗어날 수가 없다.我忙得一点儿工夫也择不开;나는 바빠서 잠시도 짬을 낼 수가 없다
        挪不开:    제거할 수 없다. 치울 수 없다. 옮길 수 없다.
        摆不开:    (1)(장소가 좁아서) 펴놓을 수 없다. 둘 수 없다. =[摆不下](2)【비유】 (심리적으로 구속을 받아서) 감히 손을 놓지 못하고 일을 하다. (정신적 구속을 받아) 단념하지 못하다.(3)매우 만족하다.
        撵不开:    쫓아 버릴 수 없다. 밀어낼 수 없다.看热闹的人太多, 都撵不开;구경꾼이 너무 많아서, 좀처럼 쫓아 버릴 수 없다
        磨不开:    (1)무안하다. 창피하다. 쑥스럽다. 멋쩍다.他向来脸软, 一点儿事就磨不开(脸);그는 원래 낯가죽이 얇아서 조그만 일에도 멋쩍어한다(2)난처해하다. 거북하다.他有错误, 就该批评他, 有什么磨不开的?그에게 잘못이 있으면, 마땅히 그를 나무래야 하는데, 뭘 거북해 할 것이 있느냐?(3)【방언】 납득이 되지 않다. (일이) 잘되지 않다.我有了磨不开的事, 就找他去商量;나는 잘 안되는 일이 생기면, 그를 찾아가 상의하곤 한다
        离不开:    떨어질 수 없다. 떨어지지 못하다. 그만둘 수 없다.离不开手儿;(바빠서) 손을 뗄[뺄] 수 없다离不开身儿;(바빠서) 몸을 뺄 수 없다离不开眼儿;(위험해서) 한눈을 팔 수 없다. 눈을 뗄 수 없다 ↔[离得开]
        耍不开:    (1)(장소가 좁아서) 자유로이 움직일 수 없다.(2)(남에게 억눌리어) 발휘할 수 없다.
        行不开:    (지장이 있어) 실행 불가능하다. 널리 보급할[시킬] 수 없다.这种方法, 在我们这儿是行不开的;이런 방법은 우리 고장에서는 실행될 수 없다
        说不开:    결말이 나지 않다. 말이 진전되지 않다. 타협[화해]하지 못하다.他们俩有什么说不开的?그 두 사람 사이에 무슨 화해 못할 일이 있겠는가?
        走不开:    (1)그 장소에서 떠날[벗어날, 몸을 뺄] 수가 없다.我正忙呢, 走不开;한창 바빠서 몸을 뺄 수가 없다(2)좁아서 차가 다닐 수가 없다.胡同儿太窄zhǎi, 走不开车;골목이 너무 좁아서 차가 다닐 수 없다
        破上:    [동사](1)(버리기 어려운 것을) 대담하게 포기하다. 단념해 버리다.(2)과감하게 하다.
        :    (1)[동사] 찢어지다. 찢다. 해지다. 파손되다. 부수다. 망가지다. 깨다.破烂;활용단어참조纸戳破了;종이가 찢어졌다衣服破了;옷이 해졌다破门而入;문을 부수고 들어가다云破月出;구름이 흩어지고 (그 사이로) 달이 나오다(2)[동사]【전용】 다치다. 상하다. 상처를 입다.手破了;손에 상처가 났다(3)[동사] 가르다. 쪼개다.破釜沉舟;활용단어참조一破两半;두 쪽으로 쪼개다破浪前进;파도를 가르며 앞으로 나아가다势如破竹;【성어】 파죽지세破开西瓜;수박을 가르다(4)[동사]【전용】 (큰돈을 헐어) 잔돈으로 바꾸다.一元的票子破成两张五角的;1원짜리 지폐를 두 장의 5각[50전]짜리로 바꾸다十块钱的票子用着不方便, 你给破一破吧;10원짜리 지폐는 사용하기가 불편하니 잔돈으로 좀 바꾸어 주십시오破成零钱;잔돈으로 바꾸다五元票子能破开吗?5원짜리 지폐를 잔돈으로 바꿀 수 있습니까?(5)[동사] (규칙·전례·습관·사상 따위를) 깨다. 타파하다. 파기하다. 돌파하다.不破不立;낡은 것을 타파하지 않고는 새로운 것을 세울 수 없다打破了全国记录;국내 기록을 깼다突破定额;기준량을 돌파하다(6)[동사] (적을) 쳐부수다. (적진을) 격파하다. 무찌르다.大破敌军;적군을 대파하다城破之日;성이 함락된 날(7)[동사] 써버리다. 소비하다.破钞;활용단어참조破钱买电视机;돈을 털어서 텔레비전을 사다(8)[동사] 아끼지 않다. 돌아보지 않다. (목숨을) 내던지다.破工夫;활용단어참조破着性命去救人;목숨을 아끼지 않고 남을 구하다破一天的工夫要把它整理停当;하루의 시간을 들여 그것을 말끔히 정리해야 한다(9)[동사] 진상을 밝히다. 명백하게 하다. 분석하다.破说;활용단어참조说破;폭로하다一语道破;【성어】 한마디 말로 진상을 드러내다(10)[형용사]【전용】 (질이) 좋지 않다. 저질이다. 시시하다. 하찮다. 보잘것없다. 낡다.我并没意思做这个破事情;나는 결코 이 같은 허튼 일을 하려고 한 것은 아니다这支破笔真气人;이 저질의 붓은 정말 사람을 화나게 한다破皮鞋;헌 구두

其他语言

        破不开的日语:(?破得开 pòdekāi )(額面の大きな札を)くずすことができない.おつりがない. 十元的票儿破不开,请您到外面破一破吧/10元札ではおつりがありません,よそでくずしてきてください.

相邻词汇

  1. "砲塔"韩文
  2. "砲弹飞车2"韩文
  3. "砲舰机"韩文
  4. "破"韩文
  5. "破上"韩文
  6. "破中立新"韩文
  7. "破书"韩文
  8. "破五(儿)"韩文
  9. "破产"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.