- 잘라 낼 수 없다. 벨 수 없다.
- 拉不出: 끌어낼 수 없다. 빼낼 수 없다.
- 拉不断: 당겨도 끊어지지 않다. 끊을 수 없다.他拉不断地跟我说个没完;그는 끊임없이 나에게 이야기하였다
- 拉不下脸来: 가차 없이 …하지 못하다. 차마 …하지는 못하다.我拉不下脸来拒绝他的请求;그의 부탁을 차마 거절할 수는 없다 →[拉下脸(1)]
- 拉不动 1: 끌 수 없다. (끌어도) 끄떡하지 않다. 拉不动 2 (물건이 딱딱하거나 칼날이 무뎌서) 베어지지 않다.
- 不开交: (‘得不开交’라는 형태를 쓰거나 직접 동사나 형용사의 뒤에 붙여서) 상태의 극한을 나타냄.服务员跑里跑外忙不开交;종업원은 안팎으로 뛰어다니느라 바빠 죽을 지경이었다他们吵闹得不开交;그들은 소란하기 짝이 없다 =[不可开交]