×

翘胡子的韩文

发音:
  • ☞[两liǎng撇胡子]
  • 胡子:    [명사](1)수염.刮胡子;수염을 깎다留胡子;수염을 기르다络腮胡子;구레나룻胡子碴儿;짧은 수염毛茸茸的小黑胡子;덥수룩한 검은 수염胡子拉碴(的);수염이 더부룩하다八字胡子;팔자 수염山羊胡子;염소 수염两撇胡子;팔자 수염牛角胡子;쇠뿔 같은 수염虾米胡子;새우 수염 같은 수염胡子嘴儿;수염이 난 사람(2)【방언】 마적. 비적.胡子兵;ⓐ 침략군 병사 ⓑ 노병(老兵)(3)(전통극에서) 긴 수염을 단 늙은이 역.他唱胡子;그는 늙은이 역을 (맡아 노래) 한다
  • 刮胡子:    (1)수염을 깎다[밀다].(2)【비유】 거절 당하다. →[碰pèng钉子](3)【방언】 훈계하다.
  • 吹胡子:    [동사] 성내다. 화내다.
  • 拉胡子:    ☞[拉杆子]
  • 留胡子:    [동사] 수염을 기르다. =[留须xū] [【문어】 养yǎng须]

例句与用法

  1. 머리카락 풍성한 브루스 형님이 두 명?
    有两撇翘胡子的萨尔瓦多?

相关词汇

        胡子:    [명사](1)수염.刮胡子;수염을 깎다留胡子;수염을 기르다络腮胡子;구레나룻胡子碴儿;짧은 수염毛茸茸的小黑胡子;덥수룩한 검은 수염胡子拉碴(的);수염이 더부룩하다八字胡子;팔자 수염山羊胡子;염소 수염两撇胡子;팔자 수염牛角胡子;쇠뿔 같은 수염虾米胡子;새우 수염 같은 수염胡子嘴儿;수염이 난 사람(2)【방언】 마적. 비적.胡子兵;ⓐ 침략군 병사 ⓑ 노병(老兵)(3)(전통극에서) 긴 수염을 단 늙은이 역.他唱胡子;그는 늙은이 역을 (맡아 노래) 한다
        刮胡子:    (1)수염을 깎다[밀다].(2)【비유】 거절 당하다. →[碰pèng钉子](3)【방언】 훈계하다.
        吹胡子:    [동사] 성내다. 화내다.
        拉胡子:    ☞[拉杆子]
        留胡子:    [동사] 수염을 기르다. =[留须xū] [【문어】 养yǎng须]
        红胡子:    [명사] (중국 동북 지방의) 마적(馬賊). 강도. =[红胡匪]
        胡子案:    ☞[胡子案件]
        胡子鲇:    [명사]〈해양생물〉 수염메기.
        葱胡子:    [명사] 파뿌리.
        闹胡子:    마적(馬賊)이 날뛰다. 마적이 나타나서 소란을 피우다. [옛날, 동북 지방에서 마적을 ‘胡子’라고 일컬었음]
        两撇胡子:    [명사] 팔자(八字)수염. =[翘qiào胡子]
        吹胡子瞪眼:    눈을 부릅뜨고 성을 내다. =[吹胡子瞪眼睛]
        络腮胡子:    [명사] 구레나룻. =[闹nào腮胡子] [落腮胡子]
        羊胡子草:    [명사]〈식물〉 낚시사초.
        胡子官司:    [명사] 장기간 판결이 나지 않은 소송[재판].
        胡子工程:    [명사]【속어】 질질 끄는[지지부진한]공사.
        胡子拉碴(的):    [형용사] 수염이 덥수룩한 모양.
        胡子案件:    [명사] 질질 끌며 결말이 나지[해결이 되지] 않는 사건. =[胡子案]
        胡子课题:    [명사] 질질 끌며 완수하지 못한 과제.
        胡子阿姨:    [명사] 탁아소·유아원 등의 남자 보모.
        落腮胡子:    ☞[络luò腮胡子]
        蟹爪胡子:    [명사] 팔자수염. →[两撇胡子]
        连鬓胡子:    [명사]【구어】 구레나룻. =[落腮luòsāi胡(子)]
        闹腮胡子:    ☞[络luò腮胡子]
        翘翘板:    [명사] 시소(seesaw). =[跷qiāo跷板] [压yā板儿]
        翘翘:    [형용사]【문어】(1)(잡목 따위가) 높이 뻗은 모양.(2)【전용】 (높고) 위험한 모양.(3)돌출한 모양. 뛰어난 모양.

相邻词汇

  1. "翘楚"韩文
  2. "翘盼"韩文
  3. "翘秀"韩文
  4. "翘翘"韩文
  5. "翘翘板"韩文
  6. "翘脚"韩文
  7. "翘腿搁脚"韩文
  8. "翘舌音"韩文
  9. "翘足"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT