×

胡子案件的韩文

发音:
  • [명사] 질질 끌며 결말이 나지[해결이 되지] 않는 사건. =[胡子案]
  • 胡子案:    ☞[胡子案件]
  • 胡子:    [명사](1)수염.刮胡子;수염을 깎다留胡子;수염을 기르다络腮胡子;구레나룻胡子碴儿;짧은 수염毛茸茸的小黑胡子;덥수룩한 검은 수염胡子拉碴(的);수염이 더부룩하다八字胡子;팔자 수염山羊胡子;염소 수염两撇胡子;팔자 수염牛角胡子;쇠뿔 같은 수염虾米胡子;새우 수염 같은 수염胡子嘴儿;수염이 난 사람(2)【방언】 마적. 비적.胡子兵;ⓐ 침략군 병사 ⓑ 노병(老兵)(3)(전통극에서) 긴 수염을 단 늙은이 역.他唱胡子;그는 늙은이 역을 (맡아 노래) 한다
  • 刮胡子:    (1)수염을 깎다[밀다].(2)【비유】 거절 당하다. →[碰pèng钉子](3)【방언】 훈계하다.
  • 吹胡子:    [동사] 성내다. 화내다.
  • 拉胡子:    ☞[拉杆子]

相关词汇

        胡子案:    ☞[胡子案件]
        案件:    [명사](1)소송(訴訟)이나 위법(違法)에 관계되는 사건.刑事案件;형사 사건反革命案件;반혁명 사건(2)사항. 사건.
        胡子:    [명사](1)수염.刮胡子;수염을 깎다留胡子;수염을 기르다络腮胡子;구레나룻胡子碴儿;짧은 수염毛茸茸的小黑胡子;덥수룩한 검은 수염胡子拉碴(的);수염이 더부룩하다八字胡子;팔자 수염山羊胡子;염소 수염两撇胡子;팔자 수염牛角胡子;쇠뿔 같은 수염虾米胡子;새우 수염 같은 수염胡子嘴儿;수염이 난 사람(2)【방언】 마적. 비적.胡子兵;ⓐ 침략군 병사 ⓑ 노병(老兵)(3)(전통극에서) 긴 수염을 단 늙은이 역.他唱胡子;그는 늙은이 역을 (맡아 노래) 한다
        刮胡子:    (1)수염을 깎다[밀다].(2)【비유】 거절 당하다. →[碰pèng钉子](3)【방언】 훈계하다.
        吹胡子:    [동사] 성내다. 화내다.
        拉胡子:    ☞[拉杆子]
        留胡子:    [동사] 수염을 기르다. =[留须xū] [【문어】 养yǎng须]
        红胡子:    [명사] (중국 동북 지방의) 마적(馬賊). 강도. =[红胡匪]
        翘胡子:    ☞[两liǎng撇胡子]
        胡子鲇:    [명사]〈해양생물〉 수염메기.
        葱胡子:    [명사] 파뿌리.
        闹胡子:    마적(馬賊)이 날뛰다. 마적이 나타나서 소란을 피우다. [옛날, 동북 지방에서 마적을 ‘胡子’라고 일컬었음]
        两撇胡子:    [명사] 팔자(八字)수염. =[翘qiào胡子]
        吹胡子瞪眼:    눈을 부릅뜨고 성을 내다. =[吹胡子瞪眼睛]
        络腮胡子:    [명사] 구레나룻. =[闹nào腮胡子] [落腮胡子]
        羊胡子草:    [명사]〈식물〉 낚시사초.
        胡子官司:    [명사] 장기간 판결이 나지 않은 소송[재판].
        胡子工程:    [명사]【속어】 질질 끄는[지지부진한]공사.
        胡子拉碴(的):    [형용사] 수염이 덥수룩한 모양.
        胡子课题:    [명사] 질질 끌며 완수하지 못한 과제.
        胡子阿姨:    [명사] 탁아소·유아원 등의 남자 보모.
        落腮胡子:    ☞[络luò腮胡子]
        蟹爪胡子:    [명사] 팔자수염. →[两撇胡子]
        连鬓胡子:    [명사]【구어】 구레나룻. =[落腮luòsāi胡(子)]
        胡子眉毛一把抓:    【성어】 수염이고 눈썹이고 한줌에 잡다. 이것 저것 가리지 않고 한데 얼버무리다.

相邻词汇

  1. "胡子"韩文
  2. "胡子官司"韩文
  3. "胡子工程"韩文
  4. "胡子拉碴(的)"韩文
  5. "胡子案"韩文
  6. "胡子眉毛一把抓"韩文
  7. "胡子课题"韩文
  8. "胡子阿姨"韩文
  9. "胡子鲇"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT