×

老谋深算的韩文

[ lǎomóushēnsuàn ] 发音:   "老谋深算"的汉语解释
  • 【성어】 일하는 것이 노련하고, 계획이 용의주도하다.
  • 老谋:    [명사] 주도면밀한 계획.
  • 老调重弹:    【성어】 같은 말을 귀찮을 정도로 되뇌다. =[旧调重弹]
  • 老谣(车):    [명사] 유언비어를 퍼뜨리는 사람. 터무니없는 말이나 하는 엉터리.你别信他那老谣(车)了;그의 엉터리 말을 믿지 마라
  • 老调丝弦:    【비유】 케케묵은 소리. 시대에 뒤떨어진 소리.
  • 老谱儿:    [명사] 낡은 규칙. 고루한 방법. 상투적인 수법.

例句与用法

  1. [자유] 재밌게 츄잉했으니 이만 공부하러 가보겠습니다 [1]
    望著他那老谋深算的笑容,我蓦然想起毕业考的口试情景。
  2. 그들은 자신의 목표를 달성에 극적으로 실패 입증으로 [인용 필요]; 그러나 그들은 여전히 오늘날까지 볼 수 있습니다.
    霍去病瞅着缩在锦榻上瘦小的何愁有,深深地一礼,他今天算是见识到了,什么才是真正的老谋深算

相关词汇

        老谋:    [명사] 주도면밀한 계획.
        老调重弹:    【성어】 같은 말을 귀찮을 정도로 되뇌다. =[旧调重弹]
        老谣(车):    [명사] 유언비어를 퍼뜨리는 사람. 터무니없는 말이나 하는 엉터리.你别信他那老谣(车)了;그의 엉터리 말을 믿지 마라
        老调丝弦:    【비유】 케케묵은 소리. 시대에 뒤떨어진 소리.
        老谱儿:    [명사] 낡은 규칙. 고루한 방법. 상투적인 수법.
        老调:    [명사](1)틀에 박힌 말. 늘 해 오던[같은] 말.唱老调;늘 하던 소리를 하다(2)하북성(河北省) 중부의 고양(高陽)·박야(博野) 일대의 지방극. =[老调梆子]
        老豆:    [명사]【방언】 아버지. 부친. [남에게 대해 자기 아버지를 말할 경우에 쓰임] =[老窦]
        老话(儿):    [명사](1)옛말. 속담.‘世上无难事, 只怕有心人’, 这是很有道理的老话(儿);‘세상에 못할 일이라고는 없다. 뜻을 가지고 하면 된다’라는 이 말은 매우 일리가 있는 속담이다(2)옛날이야기. 지난 얘기.咱们谈的这些老话(儿), 年轻人都不大明白了;우리가 말하는 이 옛날이야기들은 젊은 사람들은 모두 잘 알지 못한다(3)상투어. 진부한 말.
        老豆腐:    [명사] 간수를 넣어 응고시킨 두부. =[北豆腐] ↔[嫩nèn豆腐] →[豆腐]

其他语言

        老谋深算的英语:make every move only after mature deliberation; be circumspect and farsighted; circumspect and farseeing; experienced and astute; scheming and calculating; think deeply and plan carefully
        老谋深算的日语:深思熟慮する.細心に計画し深遠に見通すこと.
        老谋深算的俄语:pinyin:lǎomóushēnsuàn погов. обстоятельно обдумывай и глубоко рассчитывай
        老谋深算什么意思:lǎo móu shēn suàn 【解释】周密的筹划,深远的打算。形容人办事精明老练。 【拼音码】lmss 【灯谜面】寿星打算盘 【用法】联合式;作谓语、定语、宾语;含褒义 【英文】be circumspect and farseeing

相邻词汇

  1. "老话(儿)"韩文
  2. "老调"韩文
  3. "老调丝弦"韩文
  4. "老调重弹"韩文
  5. "老谋"韩文
  6. "老谣(车)"韩文
  7. "老谱儿"韩文
  8. "老豆"韩文
  9. "老豆腐"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.