耍态度 1: 짜증내다. 화를 내다.有话好好说, 不能耍态度;할 말이 있으면 짜증내지 말고 좋게 말하여야 합니다 耍态度 2 뽐내다. 뻐기다. 거만하게 굴다.他对他的老婆耍态度;그는 아내에게 거만하게 군다耍心眼儿: (개인의 이익을 위해) 잔꾀를 부리다. 얕은 꾀를 피우다.耍戏: [동사] 놀리다. 희롱하다. 우롱하다.不要耍戏人玩儿;사람을 희롱하며 놀지 마라 =[耍笑(2)]耍强 1: [동사] 고집을 부리다. 耍强 2 [동사] 위세[허세]를 부리다.耍手彩: 교묘하게 남을 속이다.暗中闹鬼儿耍手彩;남몰래 못된 짓을 하든가 교묘하게 남을 속이다耍弄: [동사] 가지고 놀다. 농락하다.这会子被那起毛崽子耍弄;이번에는 저 풋내기들한테 농락당했다耍手拧头: [동사]【홍콩방언】 손을 내젓고 머리를 흔들다. 강하게 부정하다.港府赠送这样那样的津贴, 人家依然是耍手拧头;홍콩 정부가 갖가지 보조금을 주었지만 사람들은 여전히 단호하게 반대한다耍幡: [동사] ‘中zhōng幡’을 하다.耍手段: (부정한) 수단을 쓰다. =[耍手法] [耍手腕(儿)]