- [형용사]
【성어】走投无路 zǒu tóu wú lù.
그녀는 집에서 쫓겨난 뒤 갈데없어 강에 몸을 던져 자살했다
她被赶出家门后, 走投无路, 投河自杀了
- 간데없다: [형용사] 【성어】无影(无)踪 wú yǐng (wú) zōng. 공중에서 천천히 간데없이 사라졌다在空中慢慢地消失得无影无踪
- 난데없다: [형용사] 意外 yìwài. 意想不到 yìxiǎng‧budào. 毫无根据 háowú gēnjù. 【성어】莫名其妙 mò míng qí miào. 우리 모두에게 이 것들은 모두 난데없는 것이다对于我们每个人来说, 这些都是完全意想不到的미국 증권 시장에서 난데없는 열풍은 이미 가라앉았다美国股票市场, 毫无根据的狂热已经结束
- 쓸데없다: [형용사] 无用 wúyòng. 没用 méi//yòng. 无益 wúyì. 多余 duōyú. 闲 xián. 空 kōng. 赘 zhuì. 徒然 túrán. 说不上来 shuō ‧bu shànglái. 쓸데없는 물건을 치우다把无用的东西搬走그는 지금 머리끝까지 화가 나 있어서 달래도 쓸데없다他正在气头上, 劝也无用일에 쓸데없다[일에 도움이 안 되다]无益于事쓸데없는 일多余的事문장 중의 쓸데없는 글자와 구를 삭제해라把文章中多余的字, 句删掉남이 말하는 쓸데없는 시비에 귀 기울이지 마라外人说的闲是闲非都不要听쓸데없는 소리는 우리 하지 맙시다闲白(儿)咱们不谈了吧!이같이 바쁜 때에 어디 이러한 쓸데없는 겉치레를 할 틈이 있겠느냐这么忙的时候哪有工夫闹这些闲排(儿)쓸데없는 말 할 필요 없다闲言碎语不用讲그는 이 같이 쓸데없는 일에까지 신경을 쓸 수가 없었다他顾不得留神这些闲盘儿모두 바빠서 죽을 지경인데, 이런 쓸데없는 일을 할 시간이 어디 있느냐人家都忙死了, 哪有工夫搞这些空儿事쓸데없는 말赘言쓸데없는 물건赘物문법책을 읽어도 쓸데없다看了文法书, 也是徒然지금 후회해 봐야 이미 쓸데없다现在后悔也说不上来了
- 온데간데없다: [형용사] 온데간데없이 [부사] 【성어】无影(无)踪 wú yǐng (wú) zōng. 【성어】不翼而飞 bù yì ér fēi. 不知去向 bùzhī qùxiàng. 비행기는 획 스쳐 지나가더니 삽시간에 온데간데없어졌다飞机一掠而过, 霎时间就无影(无)踪了내가 나와 보니 그는 벌써 온데간데없이 달아나 버렸다我出来一看, 他早已跑得无影(无)踪了현금이 종종 온데간데없이 사라지고 몇 푼밖에 남지 않게 된다现金余额常常不翼而飞, 只剩下几角钱了차를 부딪치고 나서, 그 기사는 온데간데없이 사라졌다撞车后, 那个司机不知去向
- 없다: [형용사] (1) 没有 méi‧yǒu. 无 wú. 无有 wúyǒu. 毋 wú. 【방언】没的 méi‧de. 그가 모르는 일은 없다没有他不知道的이유가 없다没有理由자신이 없다没有把握반가워하지 않는 사람이 없다无不欢喜的이러한 일은 없다没有此事선비와 협객은 병역과 노역의 의무가 없다儒侠毋军劳먹을 것도 없고 입을 것도 없다没的吃没的穿이왕 이렇게 된 바에는 나도 할 말이 없다既是这样, 我也没的说了옷 반 조각도 없다连衣服也没的半片 (2) 没有 méi‧yǒu. 不在 bùzài.방안에 사람이 없다屋里没有人나는 그 책이 없다我没有那本书당신은 저의 형님을 찾으시는가요? 그는 집에 없는데요您找我哥哥呀? 他不在그는 사무실에 없다他不在办公室 (3) 不外 bùwài.논의한 것은 진학 문제밖에는 없다所谈不外是进修问题 (4) 不多 bùduō. 少见 shǎojiàn.세상에 없는 효자世界上少见的孝子 (5) [‘없는’의 꼴로 쓰이어] 贫困 pínkùn. 贫穷 pínqióng. 없는 살림이지만, 그들은 행복하다虽然他们很贫穷, 但十分幸福