- [동사]
(1) 具备 jùbèi. 备下 bèixià. 健全 jiànquán.
어떤 조건을 갖추어야 하는가?
具备什么条件?
술·요리를 갖추고 손님을 기다리다
备下酒菜等候佳宾
생산 책임 제도를 갖추다
健全生产责任制度
(2) 做好 zuòhǎo. 打好 dǎhǎo.
전투 준비를 갖추다
做好战斗准备
기초를 갖추다
打好基础
(3) 端正 duānzhèng. 正 zhèng.
몸가짐을 갖추고 일어서다
端端正正地站起来
- 갖추어지다: [동사] 齐 qí. 齐备 qíbèi. 具备 jùbèi. 完备 wánbèi. 재료가 모두 갖추어졌다材料都预备齐了모든 일이 다 갖추어지다诸事齐备모든 조건이 갖추어졌다一切条件都具备了여러 가지 시설이 갖추어지다各种设施非常完备
- 감추다: [동사] (1) 藏 cáng. 隐藏 yǐncáng. 窝藏 wōcáng. 藏掖(儿) cángyē(r). 掩藏 yǎncáng. 싸서 감추다包藏할머니는 부상병을 자기 집 안에 감췄다老大娘把伤员藏在自己家里비수를 품속에 감추다把匕首隐藏在怀里범죄자를 감추다窝藏罪犯다른 물건 가운데에다 슬그머니 섞어 감춰 놓다夹带藏掖(儿)물건을 감추다把东西掩藏起来감추어둔 재물底财 =地财 (2) 藏 cáng. 隐藏 yǐncáng. 窝藏 wōcáng. 掩盖 yǎngài. 瞒 mán. 隐瞒 yǐnmán. 遮 zhē. 遮蔽 zhēbì. 遮盖 zhēgài. 遮瞒 zhēmán. 捂盖 wǔ‧gài. 【문어】隐饰 yǐnshì. 蒙蔽 méngbì. 【비유】转影壁 zhuàn yǐngbì.이 사람은 하고 싶은 말은 감추지 못 한다这人肚子里藏不住话여기에 하나의 비밀이 감춰져 있다这里隐藏着一个秘密감추고 알리지 않다窝藏不报이것저것 감추어 두고 은밀히瞒着这个背着那个잘못을 감추다隐瞒错误마음속의 기쁨을 감추지 못하다遮不住内心的喜悦사실은 감출 수 없다事实不能遮蔽잘못은 감출 수 없다错误是遮盖不住的할 말이 있으면 서슴없이 솔직히 말하고, 감추지 마십시오有话尽管直说, 请不要遮瞒그녀는 늘 자기 자신의 결함을 감추려 한다她总想捂盖自己的缺陷할 말이 있으면 털어놓고 말해, 내게 감추지 않는 것이 어때?有话请直说, 别跟我转影壁好不好?감춘 일隐事
- 낮추다: [동사] (1) 降低 jiàngdī. 压低 yādī. 减低 jiǎndī. 放低 fàngdī. 矮下来 ǎi ‧xià ‧lái. 矮 ǎi. 贬 biǎn. 低 dī. 원가를 낮추다降低成本 =压低成本요구를 낮추다降低要求속도를 낮추다减低速度소리를 낮추다放低声音몸을 낮추다把身子低下来몸을 척 낮추어서 피했다一低身, 躲过去어조(語調)를 낮추다矮调门儿값을 낮춰 판매하다低价出售소리를 낮춰서低着声音 (2) 放低 fàngdī.말씀 낮춰 하십시오请放低声音说话
- 늦추다: [동사] (1) 松 sōng. 放松 fàngsōng. 松宽 sōngkuān. 松开 sōngkāi. 撒开 sākāi. 허리띠를 늦추다松开腰带고삐를 늦추다放松缰绳잡아당기던 손을 늦추다松开拉着的手손을 늦추다撒开手 (2) 宽 kuān. 舒 shū. 缓 huǎn. 放宽 fàngkuān. 放松 fàngsōng. 宽松 kuān‧sōng. 缓和 huǎnhé.외국 상사의 투자 제한을 늦추다放宽外商投资限制학습을 늦추면 낙오하게 된다放松学习, 就会落后긴장된 마음을 좀 늦추다放松一下紧张的情绪국제 긴장 상태를 늦추다缓和国际紧张局势 (3) 慢 màn. 缓 huǎn. 拖 tuō. 延迟 yánchí. 延滞 yánzhì. 拖延 tuōyán. 拖后 tuōhòu. 减缓 jiǎnhuǎn. 宽限 kuānxiàn. 后延 hòuyán. 容缓 rónghuǎn. 宽缓 kuānhuǎn. 展缓 zhǎnhuǎn.형 집행을 늦추다缓刑이 일은 반드시 조속히 끝마쳐야지 더 이상 늦출 수 없다这件事应赶快结束, 不能再拖了결혼식을 늦추다延迟婚期기일이 다 되어서 더 이상 늦출 수 없다期限快到了, 不能再拖延了운동의 진전을 늦추다减缓运动的进展기일을 5일 늦추다日期宽限五天한시도 늦출 수 없다刻不容缓며칠만 더 늦추어 주십시오请再宽缓几天吧출발일을 거듭 늦추다行期一再展缓 (4) 放慢 fàngmàn. 减慢 jiǎnmàn.속도를 늦췄다速度减慢了
- 들추다: [동사] (1) 翻 fān. 바닥을 들추다翻底 (2) 翻腾 fān‧teng.책상 위의 책을 들춰서 엉망으로 만들어 놓았다把桌上的书都翻乱了 (3) 挑剔 tiāo‧tī. 掰证 bāizhèng. 兜底(儿, 子) dōu//dǐ(r, ‧zi). 兜翻 dōu‧fan.남의 흠을 지나치게 들추다挑剔别人的毛病들추면 들출수록 좋다越掰证越好철저히 들추다兜着底儿그의 지난날의 소행을 다 들췄다把他的老底都给兜翻出来了