- 舒缓
- 缓解
- 减轻
- 누그러지다: [동사] (1) 杀 shā. 减轻 jiǎnqīng. 减退 jiǎntuì. 바람이 조금 누그러지다风势稍有减弱그녀는 노부인의 병세가 누그러지는 걸 보고선, 약간 기쁘고 안심되는 것 같았다她见老夫人病势减轻, 也略觉欣慰了些식욕이 누그러지다食欲减退 (2) 软化 ruǎnhuà. 软下来 ruǎn‧xià‧lái. 变得温和 biàn‧de wēnhé.태도가 점점 누그러지다[수그러지다]态度逐渐软化그 사내는 그들이 수가 많고 기세가 등등한 것을 보고는 태도가 누그러졌다那汉子看他们人多气壮, 态度软了下来그의 어기가 많이 누그러졌다他的语气变得温和多了
- 누그러들다: [동사] 软下来 ruǎn‧xià‧lái. 平静下来 píngjìng ‧xià‧lái. 그녀의 말투가 누그러들다她口气软下来감정이 격해진 다음엔 누그러들기 쉽지 않다情绪激发后又很不容易平静下来
- 누그러뜨리다: [동사] 按捺 ànnà. 抑制 yìzhì. 压低 yādī. 결국 신도 전투의 욕망을 누그러뜨리지 못했다终于神也按捺不住战斗的欲望흥분된 마음을 누그러뜨리는 건 정말 어렵구나真是难以抑制兴奋的心情呀나는 화가 치밀어 올랐지만, 목소리를 누그러뜨리고 말했다我的火气腾的就上来了, 压低嗓音说道
- 뭉그러지다: [동사] (1) 垮下来 kuǎ//‧xià//‧lái. 塌下来 tā//‧xià//‧lái. 倒下来 dǎo//‧xià//‧lái. 대교가 뭉그러지다大桥垮下来옹벽이 뭉그러지기 전에, 여러 가지 전조가 나타났을 것이다挡土墙塌下来前, 会出现多种迹象허리가 끊어진 빌딩이 뭉그러져서 도로를 막았다拦腰折断的大楼倒下来将道路隔截 (2) (被)…弄碎 (bèi)…nòngsuì. (被)…粉碎 (bèi)…fěnsuì. (被)…破碎 (bèi)…pòsuì.오른쪽 다리의 슬개골이 뭉그러졌다右腿的膝盖骨被弄碎了몽상은 현실에 의해 무정하게 뭉그러졌다梦想被现实无情地粉碎了그의 마음은 뭉그러졌다他的一颗心破碎了
- 수그러지다: [동사] (1) 低 dī. 低垂 dīchuí. 耷拉 dā‧la. 잘 여문 곡식 이삭의 고개가 수그러지다饱满的谷穗耷拉着头 (2) 软化 ruǎnhuà. 低落 dīluò.태도가 점점 수그러지다[누그러지다]态度逐渐软化사기가 수그러지다士气低落